Перевод для "en las alas" на английский
En las alas
  • on the wings
  • in the wings
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
on the wings
... la termita sólo se ve cuando le crecen las alas.
... the termite is seen when its wings grow.
H Alas: superficie principal gris
H Wings: grey main surfaces –
RESUMEN DE LAS NECESIDADES DE AVIONES DE ALAS FIJAS
SUMMARY OF REQUIREMENTS FOR FIXED-WING AIRCRAFT
Más bien, ha encontrado sus alas y ha echado a volar".
Rather, it has found its wings and is soaring".
En esa Ley también se define el aeroplano como "una aeronave de alas fijas, impulsada por motor y más pesada que el aire, sustentada en el vuelo por la reacción dinámica del aire contra sus alas".
The Act further defines an airplane as "an engine-driven fixed-wing aircraft heavier than air, that is supported in flight by the dynamic reaction of the air against its wings".
En algunas prisiones no existen alas separadas para reclusas.
There were no separate wings for women detainees in some prisons.
Levantaos en las alas...
Rise up on the wings...
Franjas amarillas en las alas.
Yellow stripes on the wings.
Se está formando hielo en las alas.
Ice is forming on the wings.
En las alas de aguila.
On the wings of eagles.
¡Monos en las alas.
Monkeys on the wings.
#En las alas de un sueño
On the wings of a dream
En las alas de Miguel Angelo.
On the wings of Michael the Archangel.
Hay pasajeros en las alas.
We got passengers on the wings.
Miren los patrones en las alas.
Look at the patterns on the wings.
Las alas, el batir de alas.
The wings, the beating wings.
También había alas, alas blancas y alas grises, alas de gansos y de pavos que rezumaban grasa.
There were wings there too, white wings and grey wings, the wings of geese and turkeys, their handles a knuckle that oozed grease.
Cubre con sus alas el mundo, sus alas son nubes, el batir de sus alas causa el trueno.
His wings cover the world, his wings are clouds, the beating of his wings brings the thunder.
Nuestra Moda «Dar Alas» TRAJE «DAR ALAS»
OUR FASHION TAKES WING “TAKING WING
—Eso fue por las alas.
It was because of the wings.
—No, no fue por las alas.
‘No, it wasn’t the wings.
las alas respaldan a las puntas, y la retaguardia sostiene a las alas.
wings back up points, and rears sustain wings.
¿Tenía unas alas dotadas de membranas? ¿Unas alas de demonio?
Did it have webbed wings? Demon wings?
in the wings
Oculto en las alas de un pájaro.
Hidden in the wings of a bird.
Ninguna merca en las alas.
No dope in the wings, sir.
Sólo perdió la fuerza en las alas.
Just waning in the wings.
Nos vemos en las alas.
See you in the wings.
¿Qué estaba usted haciendo en las alas?
What were you doing in the wings?
En las alas, aquí y aquí.
In the wings, here and here.
Los pasajeros se pueden sentar en las alas.
Passengers can sit in the wings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test