Перевод для "en el supuesto" на английский
En el supuesto
Примеры перевода
Asimismo ha supuesto:
He further has assumed that:
Por lo tanto no constituyen una violación [de la Convención], como se ha supuesto.
They are not therefore a breach [of the Convention], as has been assumed.
Fecha supuesta de fin de contrato
Assumed end date of contract
Respuesta: No tengo nombres supuestos en Egipto; mi nombre supuesto desde que salí de Egipto es Yassin.
Answer: I don't have assumed names in Egypt. My assumed name since I left Egypt is Yassin.
La secretaría provisional ha supuesto asimismo que:
The interim secretariat has further assumed that:
123. El ejemplo práctico parte de los siguientes supuestos:
The working example assumes that:
Pregunta: ¿Tiene nombres supuestos?
Question: Do you have any assumed names?
Supuestos en la consignación inicial
Assumed in initial appropriation
d) Las tasas de recolección históricas y supuestas;
Historical and assumed harvesting rates;
Eso, por supuesto, si…
Assuming, of course, that…
En el supuesto de que existieran, los supuestos inversionistas.
Assuming they even existed, these alleged investors.
—Es un nombre supuesto.
“That’s an assumed name.”
Y por qué, en el supuesto de que hubiese un porqué.
And why, assuming there was a why.
—Lo ha supuesto, claro está.
She assumed it, of course.
—Pero diste por supuesto
‘Still, you assumed . . .’
Eso en el supuesto de que le fuera posible.
Assuming that were a possibility.
—Eso lo daba por supuesto.
I would assume that.
—Considérelo, por supuesto. ¿Y entonces?
“Consider it assumed. And then?”
in the assumption
Cuando ella y las formas parte de la verdad se encuentra en el supuesto de que estoy actualmente en peligro.
Where she and the truth part ways is in the assumption that I am presently in danger.
Esos eran los supuestos.
Those were the assumptions.
Y este supuesto no era falso.
Nor was this assumption incorrect.
¿Cuáles eran estos supuestos?
What were these assumptions?
Otro supuesto erróneo.
Another bad assumption.
Pero ahora se parte de otros supuestos.
But now the assumptions are different.
Es el supuesto preliminar necesario.
It is the necessary preliminary assumption.
–Estos supuestos son erróneos.
So those assumptions are wrong.
Pero dar esto por supuesto presenta un par de problemas.
But there are a couple of problems with this assumption.
El segundo gran supuesto era el nacionalismo.
The second major assumption was nationalism.
Ya no contaba con la supuesta igualdad.
I no longer worked on the assumption of equality.
Y por supuesto, no es como un taxi.
And of course, it is not like a taxi.
Por supuesto que sí.
Of course it is.
Hariri: Por supuesto.
Hariri: Of course.
—Por supuesto que no. ¡Por supuesto!
            “Of course not.”             Of course not!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test