Перевод для "en el servicio de" на английский
En el servicio de
Примеры перевода
Esos sectores son: los servicios infraestructurales comerciales, los servicios financieros, los servicios de telecomunicaciones y los servicios laborales.
These are: trade infrastructural services, financial services, telecommunications services, and labour services.
Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo de la División de Servicios Administrativos
Support Services Service of the Division of Administrative Services
Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera, Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo, Servicio de Tecnología de la Información y División de Servicios Administrativos
Budget and Financial Management Service, Support Services Service, Information Technology Service and Division of Administrative Service
Servicios de hotel, servicios de impresión, combustible, servicios de viajes, servicios de auditoría, servicios de traducción
Hotel services, printing services, fuel, travel services, audit services, translation services
El servicio se realiza, con carácter obligatorio, como servicio militar, servicio civil o servicio nacional.
Service is undertaken as compulsory military service, compulsory civilian service or compulsory national service.
Las modalidades del servicio militar son el reclutamiento, el servicio obligatorio, el servicio alternativo y el servicio en la reserva.
Military service included recruitment, compulsory service, alternative service and service in the military reserves.
Llegará lejos en el servicio de la justicia y su país.
You will go far in the service of justice and your country.
El olvido es un pequeño inconveniente en el servicio de una deidad.
Oblivion is such a small inconvenience in the service of a deity.
En el servicio de Inaba durante las guerras civiles...
In the service of lnaba during the civil wars.
Dicho esto, yo no maté a nadie en el servicio de conseguir esta sangre.
That being said, I didn't kill anyone in the service of getting this blood.
Juraste que gastarías tu fortuna en el servicio de matar a William McTeer. ¿Por qué no lo hiciste?
You swore you'd spend your entire fortune in the service of killing william mcteer. Why didn't you?
Fue en el servicio de lo que está haciendo Stuart.
It was in the service of what Stuart is doing.
A morir en el servicio de los dioses complacerla a todos y cada uno de nosotros.
To die in the service of the gods would please each and every one of us.
Siempre he tratado de usar mi influencia en el servicio de lo que es correcto.
I've always tried to use my influence in the service of what's right.
Srta Clara Grimsworthy, antes trabajo en el servicio de Candleshoe.
Miss Clara Grimsworthy, formerly in the service of Candleshoe.
Ahora eres un fantasma en el servicio de justicia...
You are now a ghost in the service of justice...
—Un servicio horrible, un servicio atroz, el servicio del mal.
A horrible service, a monstrous service, an evil service.
Intercambiaremos servicio por servicio.
We will trade a service for a service.
Servicio a Dios, servicio a nuestro soberano, servicio a la patria.
Service to God, service to our sovereign, service to our country.
–Señor -dijo-, servicio por servicio.
      "Service for service, sir."
Siempre a vuestro servicio. —¡Mi servicio!
Always at your service." "My service!"
Asuntos de servicio, supongo. -¿De servicio?
Service, I suppose.” “Service?
—¿No bebe cuando está de servicio? —¡De servicio!
– Vous ne buvez pas pendant le service ? – Service !
Cada servicio municipal negocia con otros servicios.
Every city service negotiates with other services.
Prohibido, señoría, prohibido el servicio, el sagrado servicio.
Forbidden, lordship, forbidden service, sacred service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test