Перевод для "embarcarse en" на английский
Embarcarse en
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
98. The measures covered the whole spectrum of security issues, such as attempts to commit piracy and armed robbery, attempts to board a ship as a stowaway or illegal migrant, and terrorism.
318. Dos de los casos pendientes se refieren a un dirigente religioso islámico y su ayudante que presuntamente fueron detenidos en agosto de 1995 por el Servicio Nacional de Seguridad en Tashkent cuando estaban a punto de embarcarse en un vuelo internacional.
318. Two of the outstanding cases of disappearance concern an Islamic religious leader and his assistant who were reportedly detained in August 1995 by the National Security Service in Tashkent as they were waiting to board an international flight.
29. Cuando se trata de tráfico por vía marítima, los traficantes se aseguran de reunir a un número considerable de migrantes, para transportarlos en bus hacia las costas ecuatorianas, esperan en casas, albergues u hoteles de donde funcionan las redes, para embarcarse en el momento oportuno.
29. In the case of smuggling by sea, the smugglers make sure they assemble a large number of migrants, whom they transport by bus to the Ecuadorian coast, to wait in houses, hostels or hotels from which the networks operate, for an appropriate moment to board ship.
332. De los 11 casos de desapariciones transmitidos al Grupo de Trabajo en años anteriores, 2 se refieren a un dirigente religioso islámico y su ayudante que presuntamente fueron detenidos en agosto de 1995 por el Servicio Nacional de Seguridad en Tashkent cuando estaban a punto de embarcarse en un vuelo internacional.
Of the 11 cases of disappearance reported to the Working Group in the past, two concern an Islamic religious leader and his assistant who were reportedly detained in August 1995 by the National Security Service in Tashkent as they were waiting to board an international flight.
Las medidas en vigor abarcan la gama completa de la seguridad, tales como las tentativas de hurtos menores, piratería y robo a mano armada, tentativas por embarcarse como polizón o emigrante ilegal y, por último, terrorismo.
The measures currently in force cover the whole spectrum of security such as attempts to commit petty thefts, piracy and armed robbery, attempts to board a ship as a stowaway or illegal migrant and finally terrorism.
Los soldados serbios de Bosnia obligaron a las mujeres, a los niños y a los ancianos a embarcarse en ómnibuses, mientras que los hombres, incluidos muchachos de 15 años y ancianos de 74 años, no pudieron acompañar a sus familias y fueron detenidos.
As women, children and elderly men were forced onto buses, boys as young as 15 years and men as old as 74 years were prevented from boarding with their families and were detained by Bosnian Serb soldiers.
Estas habrían testificado que cuando empezaron a embarcarse y comprendieron que el barco se estaba sobrecargando, resistieron a seguir abordando la nave y al menos un policía indonesio y otros hombres que lo acompañaban los habrían obligado a subirse apuntándoles con sus pistolas.
These had testified that, when they realized that the boat was becoming overloaded, they were unwilling to continue boarding, but were forced to do so at gunpoint by at least one Indonesian policeman and other men accompanying him.
Cabe señalar también que los pasajeros suelen embarcarse junto con la carga en el mismo compartimiento, en contravención de la reglamentación en vigor en la República Democrática del Congo.
80. It should also be noted that, most of the time, passengers are boarded in addition to freight in the same compartment, in violation of the regulations in force in the Democratic Republic of the Congo.
Todos los pasajeros pasan por un portal detector de metales antes de embarcarse.
All passengers pass through a metal detector gate before boarding.
También fue encarcelado en el aeropuerto de Bata, al querer embarcarse para Malabo, el Sr. Norberto Siboco Ricoso, dirigente nacional del PCSD e integrante de la delegación de la POC que recorrió la región continental.
Mr. Norberto Siboco Ricoso, national leader of the PCSD and a member of the POC delegation which toured the mainland was also held at Bata Airport when attempting to board a plane for Malabo.
Tenía que embarcarse con una caja peculiar sin llamar la atención.
He has to get this awkward box on board ship without being conspicuous.
Lo importante era embarcarse, aquella misma tarde, en el La-Fayette.
The main thing was somehow to get on board the La Fayette that evening.
Notó las vibraciones que ahora eran mucho más fuertes que al embarcarse.
She felt the vibrations that were now far stronger than when they’d boarded the ship.
Ghwerig habrá de embarcarse furtivamente en uno, ya que no creo que le concedieran pasaje.
Ghwerigs going to have to sneak on board one. Its not likely that he could book passage.
Sin más dilación partieron hacia los muelles para embarcarse en la nave aparejada para su misión secreta.
And off they went at once to the docks to board the ship for the secretive mission.
Mi padre pagó nuestros billetes, y nos sumamos a la cola de personas que aguardaban para embarcarse.
My father paid our fares, and we joined a line of people waiting to board.
Era una posibilidad remota que cometiese la tontería de embarcarse en un vuelo con su verdadero nombre.
It was a long shot that he would be dumb enough to try to board a flight using his real name.
Ninguno de los felices pasajeros podía saber que acababan de embarcarse en una tumba flotante.
None of the happy passengers could have known that they had just boarded a floating tomb.
Pompeyo está a punto de embarcarse en una barca que lo llevará a tierra donde se encontrará con el rey Ptolomeo.
Pompey's about to board a small boat that will take him ashore to parlay with King Ptolemy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test