Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Las más de ellas sobreviven arrendando sus bienes a terceros.
Most are currently surviving by leasing out their assets to third parties.
La historia nos enseña que tales regímenes no sobreviven.
History tells us that such regimes do not survive.
La mayoría de ellos sobreviven con menos de 1 dólar por día.
The majority survived on less than US$ 1 a day.
Muchas más sobreviven sus lesiones, pero sufren discapacidad permanente.
Many more survive their injuries, but with permanent disabilities.
Actualmente, estos apoyos sobreviven principalmente en países de la OCDE.
Such supports now survive mainly in OECD countries.
Muchos millones más sobreviven a sus heridas, pero con una discapacidad permanente.
Many more survive their injuries, but live with a permanent disability.
Pero es mayor el número de mujeres que sobreviven a esa enfermedad.
More women, however, are now surviving the illness.
Los humanos resisten No importa las dificultades, ellos sobreviven.
Humans endure. No matter what the hardships, They survive.
Pero el fuerte, el inteligente, el... El hermoso, ellos sobreviven.
But the strong, the smart, the beautiful, they survive.
Ahora, algunos sobreviven, porque son fuertes, y están aquellos que son débiles, pero ellos sobreviven porque son protegidos por los fuertes.
Now, some survive 'cause they're strong, and there are those who are weak, but they survive 'cause they're being protected by the strong.
Solo quiero mirar a ttraves de la fisura. ver que es de mi vida si ellos sobreviven.
I only want to look through the fissure, see what my life becomes if they survive.
Y aun si ellos sobreviven al mar nunca sobreviviran el uno al otro.
And even if they survive the sea.. they'll never survive each other.
Les tomaré el pelo a las Wendys con eso, si sobreviven. —¿Si sobreviven?
“I’ll have to put The Wendys on that, if they survive.” “Survive?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test