Перевод для "ellos agitada" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Otros seis pacientes llegaron al hospital Shifa desde los alrededores del sitio B. Estaban conscientes pero agitados y presentaban miosis.
Six additional patients arrived at Shifa Hospital from the neighbourhood of location B. They were conscious, but agitated and with small pupils.
254. Guinea-Bissau atraviesa en los últimos años una situación agitada y alarmante relacionada con el consumo de drogas, especialmente entre los niños.
254. Guinea-Bissau is living in recent years an agitated and alarming situation related to the use of drugs, especially among children.
El riesgo de muerte aumentaba cuando el detenido estaba agitado o drogado.
The risk of death was said to be exacerbated when the restrained person was in an agitated state or under the influence of drugs.
Solo se utiliza la restricción en los casos de pacientes agitados y violentos, con fines terapéuticos o para evitar que se autolesionen o causen daño al personal, y se limita al control manual.
Restriction of patient is used only for the agitated and violent patients for the purpose of therapy or to avoid their self-injury and that of the personnel and is limited to manual control.
Sólo se usan actualmente "camas con red" para proteger a pacientes agitados o confusos, especialmente en gerontosiquiatría.
Only "netted beds" are currently used to protect agitated or confused patients, especially in geronto-psychiatry.
Sr. KHELIF (Argelia) [habla en árabe]: Desafortunadamente, la Conferencia está un poco agitada.
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from Arabic): Unfortunately, things here at the CD have become rather agitated.
En el cuartel general, la intervención agitada del Ministro del Interior, inclusive el hecho de que éste hubiera retirado un arma del depósito, habría contribuido a crear un clima de pánico.
At the headquarters, the agitated intervention of the Minister of the Interior, including his removal of a weapon from the armoury, would have contributed to an atmosphere of panic.
Los nueve pacientes con síntomas leves se quejaban de confusión, estaban agitados y tenían pupilas pequeñas.
The nine patients with mild symptoms complained about confusion, were agitated and had small pupils.
Ya es un pilar de la futura estabilidad y cooperación en esa parte de Europa sudoccidental unida con los Balcanes, tradicionalmente agitados.
It is already a pillar of future stability and cooperation in that part of southwestern Europe which is linked to the traditionally agitated Balkans.
El asunto de los siete sudaneses "solicitantes de asilo" que ha agitado el Bundestag de Alemania con ocasión de la visita del Relator Especial y del que se habló durante su entrevista con los miembros del Parlamento durante la sesión de trabajo organizada el 19 de septiembre de 1995, es bastante elocuente a este respecto.
The case of the seven Sudanese "asylum-seekers" which caused a stir in the Bundestag in Germany at the time of the Special Rapporteur's visit and which was referred to in his discussion with Members of Parliament during the working session that was arranged on 19 September 1995, is a revealing example of this.
Cada explosión nuclear ocurrida después de la Conferencia de Examen del TNP los ha agitado aún más.
Each nuclear explosion since the NPT Conference has only stirred them more.
Estaban agitados, con la agitación del triunfo esperado.
It stirred uneasily, with the uneasiness of awaited triumph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test