Перевод для "el sudeste de europa" на английский
Примеры перевода
El Instituto participó, en calidad de observador, en la tercera Conferencia Ministerial Euro-Mediterránea sobre el Agua que se celebró en Jordania en diciembre de 2008 y en diferentes reuniones de responsables de departamentos hidrológicos en los países euromediterráneos y los países del sudeste de Europa (Roma-2005, Atenas-2006, Eslovenia-2007 y Atenas-2008).
The Institute has participated as an observer at the third Euro-Mediterranean Ministerial Conference on Water held in Jordan in December 2008 and at various meetings of heads of water departments in the Euro-Mediterranean countries and the countries of Southeastern Europe (Rome 2005, Athens 2006, Slovenia 2007, Athens 2008).
Está funcionando el Instituto de Albanología, único en su clase en el sudeste de Europa.
The Institute of Albanology, unique of its kind in Southeastern Europe, is operating.
La inestabilidad política de la región, el deterioro de la situación económica y los efectos negativos de los conflictos que tienen lugar en algunas partes del sudeste de Europa han contribuido a la expansión de la delincuencia dentro de las fronteras nacionales y en la región.
The political instability of the region, the deterioration of the economic situation and the negative effects of the conflicts in parts of southeastern Europe have helped the expansion of the criminal underground within national borders and in the region.
El memorando se firmó con los auspicios del Pacto de Estabilidad con miras a establecer un mercado integrado de electricidad regional en el sudeste de Europa para 2005 y asegurar su integración en el mercado interno de energía eléctrica de la Unión Europea.
The memorandum was signed under the auspices of the Stability Pact with the goal of establishing an integrated regional electricity market in southeastern Europe by 2005 and ensure its integration into the EU internal electricity market.
Como ya he dicho, el establecimiento de relaciones estables entre países vecinos sobre la base del respeto mutuo y la cooperación es un paso importante en el mantenimiento de la paz y la creación de la estabilidad en el sudeste de Europa y en otros lugares.
As I have already mentioned, the development of stable relations among neighbour countries on the basis of mutual respect and cooperation is an important stepping stone in maintaining peace and building stability in Southeastern Europe and beyond.
El resto son producto de la inmigración europea de las décadas de 1960 y 1970 o provienen del sudeste de Europa, principalmente de Turquía.
The rest were a legacy of the European immigration of the 1960s and 70s or came from southeastern Europe, mainly Turkey.
Un mes antes de este logro nacional, los días 2 y 3 de febrero, tuvo lugar en Rumania el seminario del Grupo Reay sobre el progreso en el cumplimiento de los objetivos de la Convención de Ottawa en el sudeste de Europa.
A month prior to this national accomplishment, on 2 and 3 February, Romania hosted the Reay Group workshop on the progress in meeting the aims of the Ottawa Convention on Landmines in southeastern Europe.
A este respecto, nuestro Gobierno está plenamente comprometido con la aplicación del proyecto del PNUFID sobre fortalecimiento de la capacidad de fiscalización de drogas en la República de Macedonia y con el programa conjunto PHARE de la Unión Europea y el PNUFID para reforzar la capacidad de imposición de la ley en materia de drogas en el sudeste de Europa.
In that regard, our Government is fully committed to the implementation of the UNDCP project on strengthening drug control capacities in the Republic of Macedonia and the joint UNDCP-European-Union-PHARE programme for strengthening drug law enforcement capacities in southeastern Europe.
Nos oponemos a la influencia que ejerce Occidente en el sudeste de Europa.
We oppose the influence of the West in southeastern Europe.
Durante la segunda guerra mundial, la mayoría de los judíos ibéricos que vivían en Grecia, Yugoslavia y el resto del sudeste de Europa, doscientos mil o más, fueron detenidos y muertos en las cámaras de gas.
During World War II, most of the Iberian Jews living in Greece, Yugoslavia and the rest of southeastern Europe, 200,000 or more, were arrested and gassed.
En el sudeste de Europa, en febrero de 2002, se celebró un seminario regional, siete países debatieron enfoques para la creación de instituciones receptivas, sistemas de administración y servicios en la esfera de la vivienda y del gobierno local.
In southeast Europe, at a regional seminar held in February 2002, seven countries discussed approaches to building responsive institutions, management systems and services in both housing and local governance.
El 13 de junio, el Lobby Regional de Mujeres por la Paz, Seguridad y Justicia en el Sudeste de Europa organizó una mesa redonda sobre el tema "Diálogo entre las mujeres de Kosovo".
41. On 13 June, the Regional Women's Lobby for Peace, Security and Justice in Southeast Europe hosted a round table on the theme "Dialogue between women in Kosovo".
415. Albania participa en el proyecto del Pacto de Estabilidad para el fortalecimiento de la seguridad alimentaria y nutricional en el sudeste de Europa.
415. Albania is participant to the Stability Pact Project for strengthening food safety and nutrition in Southeast Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test