Примеры перевода
Se han llevado a cabo las evaluaciones iniciales
Initial assessments carried out
Ahora bien, ese examen se ha llevado a cabo.
Such a review was, in fact, carried out.
Se han llevado a cabo otras actividades:
Other activities were carried out:
Evacuaciones llevadas a cabo
Evacuations carried out
Entre las actividades llevadas a cabo figuran las siguientes:
Activities carried out included:
No se ha llevado a cabo
Not carried out
5.2.2 Acciones llevadas a cabo
5.2.2 Actions carried out
Llevado a cabo en Filipinas
Carried out in the Philippines
Se han llevado a cabo las siguientes actividades:
The following activities were carried out:
las operaciones llevadas a cabo por intermediarios en
over operations carried out by intermediaries
La sentencia será llevada a cabo.
The sentence will be carried out.
Este increíble plan fue llevado a cabo.
This incredible plan was carried out.
pero fue Panmasi quien lo había llevado a cabo.
however, it was Panmasi who had carried out the deed.
Llevada a cabo por su propio hijo.
Carried out by his own son.
Rómulo había llevado a cabo su plan.
Romulus had carried out his design.
La excavación se había llevado a cabo en el más estricto secreto.
The excavation was carried out in the strictest secrecy.
¿Cuántas tareas has llevado a cabo?
How many missions have you carried out?
Pero aquellas habían sido ejecuciones llevadas a cabo por el Estado.
But those had been executions carried out by the state.
—Todo lo que usted ordenó ha sido llevado a cabo.
Everything you ordered has been carried out.
Habéis llevado a cabo algunas de ellas, y en otras habéis fracasado.
“Some of these tasks you have carried out. At others, you have failed.”