Перевод для "el instante" на английский
El instante
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No cabe duda alguna de que un hecho ilícito puede cometerse en un instante, el instante en que se confiscan bienes en aplicación de la ley, por ejemplo, o entra en vigor una ley.
108. It is no doubt possible for a wrongful act to be committed in an instant, the instant at which property is confiscated by operation of law, for example, or legislation comes into force.
2. Puesta en práctica de Lotus Domino Instant Messaging.
2. Implementing Lotus Domino Instant Messaging.
:: Gracias a la información disponible al instante en línea, incluso es posible realizar previsiones presupuestarias.
- With online instant information, it is even possible to do budget projection.
Desde ese instante fatídico, hasta nuestros días, el hombre se ha transformado en un "peligro en perpetuo peligro".
From that fatal instant until today, man has been “a danger, in perpetual danger”.
En un instante las mujeres del cuarto se pusieron de pie y la rodearon.
In an instant, the women in the room all leapt to their feet and surrounded her.
Muchas de esas armas todavía están en estado de máxima alerta, listas para dispararse en un instante.
Many of these weapons are still on high alert, ready to fire in an instant.
Estamos ahora en condiciones de ofrecer en un instante noticias de la Organización a todos los rincones del mundo.
11. We can now provide news of the Organization to every corner of the world in an instant.
Una crisis financiera que comenzó en un lugar se transformó en mundial en un instante.
A financial crisis that started in one place became global in an instant.
En un instante, cientos de miles de ciudadanos comunes se convirtieron en víctimas de las consecuencias del desastre de Chernobyl.
In an instant, hundreds of thousands of ordinary citizens became the victims of the consequences of Chernobyl.
¿Capturo el instante de la explosión?
It caught the instant of explosion?
En el instante en que lo encuentre, me iré.
The instant I find him, I'm gone.
¿Es el instante cuando dos células se fusionan?
Is it the instant two cells fuse together?
Es el tiempo el que está en el instante.
Time is in the instant.
Ahora el instante en que se pierde para siempre.
Now the instant is lost forever.
El instante de las violaciones será el instante en que te eche en ese sepulcro.
The instant of violations shall be the instant I cast you into that sepulcher.
En el instante en que murió.
IN THE INSTANT HE DIED.
No el instante, realmente.
Not the instant, really.
Me marcharé en el instante que se acabe el partido.
I'll leave the instant the game's over.
El instante no está en el tiempo.
The instant is not in time.
Ese instante contiene todos los instantes.
That instant contains every instant.
Sólo elecciones de instante-en-instante.
Only instant-by-instant choices.
Ni por un instante.
Not for an instant.
Pasó un instante, y en ese instante todo quedó sumido en el caos.
An instant, and in that instant the courtyard swirled into chaos.
—Durante un instante, solo un instante, pareció atormentado—.
For an instant, and only an instant, he looked hagridden.
Pero no fue más que un instante.
But only for an instant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test