Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El desea comprar media isla para que su gente viva aqui.
He wishes to purchase half of the island as a new home for his people.
Afortunadamente, antes de soplarlas, el deseó que las plegarias de todos se hiciesen realidad.
Luckily, before blowing them out, he wished for everyone's prayers to come true.
Que yo ayude a Davidson depende completamente... de que el desee que lo ayuden.
Whether I help Davidson depends entirely on whether he wishes to be helped.
Deseó el deseo más grande que su corazón albergara.
He wished the biggest wish his little heart could muster.
El desea que podamos pasar la Navidad juntos con Russ
He wishes we could spend Christmas together with Russ.
¡Él es Hamlet, el deseo del lugar del amante!
No, he's Hamlet. He wishes to take the place of the lover!
El desea que André regrese a casa magnánimamente y figura.
André He wants to come home and figure magnanimously.
el desea arreglar un matrimonio para pagar mi deuda.
He wants to arrange a marriage to pay of my debt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test