Перевод для "ebriedad" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Pelea en estado de ebriedad
Fighting in a state of drunkenness
En el parte policial los agentes captores asentaron que Moisés Rivas fue detenido por estar escandalizando en vía pública en estado de ebriedad.
In the police report the arresting officers stated that Moisés Rivas had been arrested on charges of disorderly conduct and drunkenness.
La prohibición de la publicidad del alcohol por radio y televisión, establecida en 1996, es un resultado importante de la campaña contra la ebriedad de los menores.
The banning of radio and television advertising of alcohol, introduced in 1996, is an important result of the campaign against juvenile drunkenness.
Falta de uso del casco, velocidad inadecuada, conducción en estado de ebriedad; colectivamente sabemos cómo enfrentar esos problemas.
No crash helmet; inappropriate speed; drunken driving -- collectively we know how to tackle those problems.
154. La sentencia de libertad vigilada está pensada principalmente para delitos como conducir en estado de ebriedad o robo.
154. The target group of the monitoring sentence consists primarily of persons found guilty of drunken driving or thefts.
En la concepción de la Ley se integraron las medidas básicas de prevención de ciertas formas de delitos, como la ebriedad y la violencia en el hogar.
It offers a conceptual framework for preventing specific types of offences, including drunkenness and family violence.
d Actos inmorales, altercados graves, disturbios, ebriedad, juegos de azar.
d Immoral acts, aggravated quarrelling, disturbance and drunkenness, gambling.
Ebriedad en la vía pública
Public drunkenness
Esta ley impone sanciones administrativas por conductas tales como vagancia, pandillerismo pernicioso, ebriedad en lugares públicos, etc.
This Act imposes administrative sanctions for behaviour such as vagrancy, membership of a destructive gang, public drunkenness, etc.
Es el caso de las detenciones motivadas por alto grado de excitación; molestar a transeúntes; ebriedad o de personas que representan un riesgo para sí mismos o para los pobladores.
This is the case with detentions of persons who are in a highly agitated state; bothering passers-by, drunkenness; or represent a risk to themselves and the inhabitants.
Así que el tiempo es más lento en la arena de ebriedad. - ¿Arena de ebriedad?
So time is slower for the drunken sand. - Drunken sand?
- Al igual que, un plátano de ebriedad.
- Like, a drunken banana.
Niveles de ebriedad como Paddy.
- Paddy-levels of drunkenness.
Odio la ebriedad.
I hate drunkenness.
Ebriedad pública, robo serio de automóvil.
- Public drunkenness, grand theft auto.
Unas noches de ebriedad.
A few drunken one-nighters.
La ebriedad en público es ilegal.
Public drunkenness is illegal.
Por supuesto, aceptamos la ebriedad.
Of course, we accept drunkenness.
¿Ebriedad, profanación, herejía?
Drunkenness, profanity, heresy?
Digo, ¿heridas por ebriedad, embarazo?
Drunken injury? Pregnancy?
–La visión de ti, ¿qué es, si no ebriedad?
'What's the sight of you but drunkenness?
Ebriedad consuetudinaria. Drogadicción.
Habitual drunkenness. Drug addiction.
algunos de vagabundeo y ebriedad pública;
some vagrancy and public drunkenness;
una ebriedad limpia que se alimentaba de sí misma.
a drunkenness that fed on itself.
Robo de coches y conducción en estado de ebriedad.
Car thefts and drunken driving ...
Algunos, entre los testigos del acontecimiento, lo atribuirán a la ebriedad.
Some of those who witness the scene will put it down to drunkenness.
La cafeína le había provocado un estado exactamente opuesto a la ebriedad.
The caffeine had induced the exact opposite of a drunken state.
La ebriedad de la juventud lo había dejado con una mala resaca.
The drunkenness of youth had left him with a bad hangover.
¿Había sido su ebriedad una excusa para provocar al hombre?
Had his drunkenness all been an act, an excuse, just to provoke the man?
сущ.
303. Pedro Manuel Ruiz Brock fue detenido en las inmediaciones de la urbanización "Petro Perú" de Pucallpa Ucayali, el 11 de abril de 1996 por policías en estado de ebriedad.
Pedro Manuel Ruiz Brock was detained in the “Petro Perú” neighbourhood of Pucallpa, Ucayali, on 11 April 1996 by police officers in a state of intoxication.
La violencia en Finlandia suele estar asociada al consumo de alcohol con el fin de provocar la ebriedad.
Violence in Finland is typically closely associated with the abuse of alcohol for intoxication purposes.
39. La ley acepta las siguientes circunstancias atenuantes: ser menor de edad, locura, ebriedad, autodefensa, coacción y error de hecho.
39. The defences laid down in the law are: minority, insanity, intoxication, self-defence, coercion, mistake of fact.
Pese a no encontrarse en estado de ebriedad, se prohibió al conductor de la Embajada conducir el vehículo, se le confiscó su permiso de conducción, y el Embajador se vio obligado a conducir el vehículo.
Although he was not intoxicated, the Embassy driver was forbidden to drive the vehicle, his driving licence was confiscated, and the Ambassador was forced to drive the vehicle.
33. José Wilson Pinheiro fue detenido el 15 de agosto de 1996 en estado de ebriedad y conducido a los locales del 5º distrito de la policía en Fortaleza.
José Wilson Pinheiro was detained on 15 August 1996 in a state of intoxication and taken to the fifth district police station in Fortaleza.
140. Las investigaciones llevadas a cabo a lo largo de muchos años indican que una proporción importante de los suicidios ocurre cuando las víctimas están en estado de ebriedad.
Research over many years indicates a significant proportion of suicides are committed when victims are intoxicated.
Estos artículos tratan principalmente el secuestro, el encubrimiento u ocultación, la sustitución, el abandono, la corrupción y la persistencia en la ebriedad de menores.
These articles primarily concern kidnapping, concealment of birth, substitution, abandonment, abduction and inducement of intoxication of children.
Solamente una persona, en estado de ebriedad, fue llevada a la comisaría.
Only one individual, who was intoxicated, had been taken to the police station.
Varios testigos indicaron que un agente de la policía estatal, en aparente estado de ebriedad, le dio un disparo en la cabeza.
Several witnesses indicated that a state police agent, apparently intoxicated, shot the minor in the head.
Una pesada carga es la ebriedad
A heavy load is intoxication
Conducir en estado de ebriedad, homicidio involuntario.
Driving while intoxicated, vehicular manslaughter.
Cree romper el destino con la ebriedad.
He thinks he can break fate with intoxication.
¿Te has puesto violenta en estado de ebriedad?
Have you ever become violent while intoxicated?
¿Adivinen quién tuvo cargos por ebriedad y desorden ese mismo fin de semana?
Guess who was charged with disorderly intoxication that same weekend?
más profundo que la sangre, más allá de toda ebriedad.
deeper than blood, beyond any intoxication.
Cuyos síntomas pueden confundirse con la ebriedad.
Symptoms of which can mirror intoxication.
El Sr. Booker, en estado de ebriedad, volcó con un auto robado.
Mr. Booker was pulled over in a stolen car while intoxicated.
¿Conducir en estado de ebriedad?
Driving while intoxicated?
¡Mi presencia tendría que ser ebriedad suficiente!
My presence would have to be intoxication enough!
Como ebria, no quería salir de esa ebriedad.
Intoxicated, she did not want to emerge from intoxication.
Poseído por una ebriedad pútrida.
Possessed by a putrid intoxication.
Era lo más cerca que había estado de la ebriedad en muchísimo tiempo.
It was the closest he had come to intoxication in a great while.
yo era la fiesta, era la alegría, era el éxtasis en su más absoluta ebriedad;
I was light and joy, I was pleasure at its most intoxicated;
Todo era inverosímil, irreal, lleno de una sensación de ebriedad y de leve nostalgia.
Everything was improbable, unreal, intoxicating, and quite nostalgic.
Se pone en camino y comprueba que la angustia se impone a la ebriedad;
She sets out and real­izes that her intoxicated state has been succeeded by anxiety;
Baco: dios romano del vino y la ebriedad, la locura ritual y la pasión.
Bacchus: the Roman god of wine and intoxication, ritual madness and mania.
"¿Cree que el homicida y la víctima se encontraban en estado de ebriedad, anoche?", digo yo.
“Do you think the murderer and the victim were intoxicated last night?” I say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test