Перевод для "dos relaciones" на английский
Dos relaciones
Примеры перевода
Dos relaciones, dos fracasos.
Two relationships, two failures.
No ha roto solo dos relaciones.
She didn't just homewreck two relationships.
¿Y desde entonces él tuvo dos relaciones?
And since then He's had two relationships?
He oído que Jenna ha destrozado dos relaciones en un fin de semana.
I heard Jenna homewrecked two relationships in one weekend.
Estoy a punto de meter la pata en dos relaciones con dos personas de las que realmente me preocupo y como que me odio ahora mismo, pero eso no eso no es lo peor, lo peor es que estoy sola porque no tengo nadie con quien hablar.
I'm on the verge of screwing up two relationships with two people that I really care about. And I kind of hate myself right now, but that's... that's not even the worst part.
Son dos relaciones contra una, asi que...
That's two relationships to my one, so...
Dos relaciones. ¿Imaginas la tensión de intentar algo así?
Two relationships. Can you imagine the stress of trying to pull that off?
¿Estás diciendo que crees que soy responsable por terminar dos relaciones?
Are you saying you think I'm responsible for breaking up two relationships?
Una pareja de asesinos tienen una de estas dos relaciones igualitaria, donde todo se comparte.
Pairs of killers have one of two relationships. Equal, where everything is shared.
Yo he tenido dos relaciones, pero ninguna de ellas ha durado más de ocho meses. No han sido muy largas.
I’ve had two relationships, but neither of them for longer than eight months. So not that long.
Estar con él no era como había sido con Dimitri, pero claro, digo yo que no hay dos relaciones que puedan ser exactamente iguales.
Being with him wasn't like it had been with Dimitri, but then, I supposed, no two relationships could ever be exactly alike.
Estar con él no era como había sido con Dimitri, pero claro, digo yo que no hay dos relaciones que puedan ser exactamente iguales. Eran hombres distintos, al fin y al cabo.
Being with him wasn’t like it had been with Dimitri, but then, I supposed, no two relationships could ever be exactly alike. They were different men, after all.
Duró lo que Díaz-Varela en mi vida: como ocurre con frecuencia cuando se simultanean dos relaciones, la una no sabe sobrevivir sin la otra por muy distintas u opuestas que sean.
He lasted for as long as Díaz-Varela did in my life: as often occurs when you have two relationships on the go at once, the one cannot survive without the other, however different or even opposed they might be.
Me proporcionó dos relaciones que fueron buenas y por las que todavía le estoy agradecido: primero, por mi madre, tapando la oscuridad de fondo; segundo, por Evie, por la emoción de conocerla y por mi fe en ella.
It gave me two relationships which were good and for which I am still grateful: one, for my mother, blocking out the backward darkness: two, for Evie, for the excitement of knowing her and for my trust in her.
Después de todo fueron las dos relaciones que no nacieron del enamoramiento las que duraron más, y las que dejaron los recuerdos más largos, recuerdos hechos de pequeñas armonías cotidianas, el compartir gestos simples, dirigidos a cosas fundamentales, sin expectativas sorprendentes, sin fuegos artificiales ni redobles de tambores.
In the end, his two relationships not based on falling in love are the ones that have lasted the longest, and left the most durable memories, composed of small daily harmonies, the sharing of simple gestures, understandings on the essentials without unreasonable expectations, without fireworks or drumrolls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test