Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Hunt cubriria los poros de las obras maestras de literatura, Escribiendo los grandes pensamientos de la humanidad en un diario masivo de acero, mientras si fiel perro cosmo dormitaba a sus pies.
Hunt would pore over the masterpieces of world literature, writing down the great thoughts of mankind in a massive steel bound journal, while his faithful dog Cosmo dozed at his feet.
Un niño peludo, Puso un reflector en su cabeza Mientras él dormitaba. Y bueno, Pasara tiempo para que Vuelva a hacer lo que lo hizo famoso,
A hairy child put a reflector by his head as he dozed, and, well, it'll be a long time before he does his famous
гл.
A continuación golpeó el muro con fuerza, lo que despertó al joven que dormitaba al otro lado.
Then he banged on the wall, waking the snoozing form of the gelding on the far side.
Acaso la joven que en ese momento dormitaba en el saco con su bebé fuera una de ellas.
The young woman currently snoozing in his sleeping bag with her baby might be one of them.
Aemos dormitaba, por lo que pensé que daría un paseo a lo largo del tren para echar un vistazo.
Aemos was snoozing, so I thought I might walk the length of the train and get to know the layout.
—«¡Tonterías!» —le dijo casi sin voz a la Señora Gorda, que dormitaba en su cuadro tapando la entrada.
‘Balderdash!’ he gasped at the Fat Lady, who was snoozing in her frame in front of the portrait hole.
El olor a perro viejo procedía de un viejo labrador que dormitaba en su almohadón junto a las cenizas del hogar.
The old-dog smell emanated from an elderly Labrador snoozing on its cushion by the ashy remains of a fire.
гл.
El sargento Velie dormitaba en el sillón contiguo a la ventana.
Sergeant Velie was napping in the armchair by the window.
Una vela iluminaba vagamente la estancia en la que dormitaba.
One candle vaguely illuminated the room in which he napped.
Matrona, que dormitaba en una silla junto a la cama, se la llevó.
Matrona, who was napping in a chair by the bed, fetched it for him.
Un perro que dormitaba en el porche se levantó y se quedó mirándolo.
On the porch, a napping dog stood up and stared at him.
Ikatza dormitaba sobre el sofá, hecha una bola de pelo negro.
Ikatza was napping on the sofa, a ball of black fur.
Wayne dormitaba, la cabeza echada hacia atrás, los ojos cerrados.
Wayne was napping, head tipped back, eyes closed.
гл.
Junto a ella dormitaba un soldado, apoyado en su lanza.
A sleepy guard drowsed there over his spear.
El loro dormitaba en el recinto oscurecido por los postigos cerrados.
The shop gloomed behind its blinds and the parakeet drowsed.
Un poni pío, atado a la parte trasera, dormitaba satisfecho.
A piebald pony was tethered to the back, drowsing contentedly.
Ella dormitaba sobre su hombro, ni tan dormida ni tan despierta.
She drowsed against his shoulder, not entirely asleep or awake.
Eurídice dormitaba la mitad del día pero no podía dormir de noche.
She drowsed away half the day but could not sleep at night.
Por las mañanas, Joan dormitaba en la dulzura de estar medio despierta medio dormida.
In the mornings Joan drowsed in the sweetness of half-waking sleep.
Tiritaba y dormitaba, esperando pacientemente la mañana y el calor del sol.
He only shivered and drowsed, waiting passively for the morning and the heat of the sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test