Перевод для "doliente" на английский
Doliente
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Sin duda la presente reunión contribuirá al éxito de esos esfuerzos por ayudar a la humanidad doliente.
She was sure that the present gathering would contribute to the success of those efforts on behalf of suffering humanity.
Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.
It is a day when we remember all those killed and injured in road crashes and express our thanks to the emergency services who are always the first to arrive at the site of a road crash, to the medical personnel whose task it is to revive, treat and rehabilitate the injured, and to the families who suffer grief because of the loss of a loved one and who unselfishly provide love and care to the injured.
Sr. Illueca (Panamá): Los sucesos adversos y los sufrimientos que han abatido al Líbano en los días recientes nos llevan a volvernos hacia las víctimas y hacia sus dolientes con una expresión de profunda solidaridad y pesar, que transmitimos al pueblo y al Gobierno del Líbano por conducto del Excmo. Sr. Elías Hraoui, Presidente de la República Libanesa, cuya presencia ayer en esta Asamblea destacó la grave dimensión de la grave crisis que sufre su país.
Mr. Illueca (Panama) (interpretation from Spanish): The unfortunate events and suffering inflicted upon Lebanon in recent days prompt us to turn to the victims and their bereaved with expressions of deep solidarity and sorrow. We transmit those feelings to the people and the Government of Lebanon through His Excellency the President of the Lebanese Republic, Mr. Elias Hraoui, whose presence in this Assembly yesterday highlighted the serious dimensions of the grave crisis in his country.
Comenzó otra terrible guerra mundial y, con ella, la pérdida de los derechos humanos para las dolientes poblaciones civiles.
Another terrible world war began and, with it, the loss of human rights for the suffering civilian populations.
Por ejemplo, desde el 1º de enero de 1992 hasta el 20 de septiembre de 1993 Caritas Internationalis ha prestado al doliente pueblo de Bosnia y Herzegovina asistencia que consiste en alimentos y artículos básicos de socorro, medicinas, equipo agrícola, y asistencia a los refugiados y a las víctimas de la violencia sexual, por valor de aproximadamente 130 millones de dólares.
As one example, from 1 January 1992 to 20 September 1993 Caritas Internationalis had provided the suffering people of Bosnia and Herzegovina with aid in food and basic relief items, medicine, agricultural equipment, and assistance to refugees and victims of sexual violence, amounting to almost $130 million.
No negamos tampoco el derecho y el deber de las Naciones Unidas de ayudar a la humanidad doliente.
Nor do we deny that the United Nations has the right and the duty to help suffering humanity.
Además, los dirigentes israelíes han dejado bien claro que no han tomado en serio las conclusiones y recomendaciones de la Misión de las Naciones Unidas de Investigación del Conflicto de Gaza, con la consiguiente amenaza de llevar a cabo una nueva agresión militar despiadada y destructiva contra la asediada y doliente población civil de Gaza.
Moreover, Israeli leaders have made it clear that they have not given any serious consideration to the findings and conclusions of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, hence the threat of carrying out yet another merciless and destructive military aggression against the besieged and suffering civilian population in Gaza.
2) Prestar asistencia a los enfermos, heridos, discapacitados o dolientes y promover una organización permanente que preste asistencia de esa índole tanto en tiempo de paz como en emergencias civiles;
2) The rendering of aid to the sick, wounded, disabled or suffering and the promotion of such permanent organisation during times of peace as may be available in times of civil emergency;
Sería una grave omisión de mi parte no señalar los sacrificios realizados por nuestros hermanos y hermanas del África occidental para brindar la paz y la comprensión a un pueblo doliente.
I would be remiss if I did not single out the sacrifices made by our West African brothers and sisters to bring peace and sensibility to a suffering people.
Es el colmo del cinismo que el Gobierno iraquí haga un llamamiento a la Asamblea General en nombre del pueblo doliente de su país.
It is the height of cynicism for the Iraqi Government to appeal to the General Assembly on behalf of the suffering Iraqi people.
No, la última hora aún no se ha escrito para los flamencos dolientes.
No, Flander's last hour has not yet struck in spite of all she suffers.
el doliente steve ditko!
suffering steve ditko!
- Definitivamente con un chico poeta doliente.
- Definitely to a suffering boy poet.
Están hechos por el mismo doliente asiático.
They're all made from the same Asian suffering.
Lenny es "El Doliente".
Lenny is "The Suffering".
El Doliente de Mathew Beatch.
The Suffering of Mathew Beatch.
No nos dimos cuenta que era el Doliente hasta que secuestró a Stella.
We did not realize he was the Suffering until Stella kidnapped.
¿Era el doliente?
Was the suffering?
Piense en aquellos que sufren más que usted. ¡Los dolientes, los moribundos!
Think of people suffering more than you, the dying, the sick!
Tiene un alma profunda y doliente.
His soul is deep down there and suffering.
Mira a estos tus dolientes hijos…
Look down, on these your suffering children—
Se volvió y le miró muda y doliente.
She turned and looked at him, mute and suffering.
Volvió hacia nosotros su sonrisa doliente.
He turned his suffering smile on us.
–Eres un santo doliente -le dijo Jane al oído.
"Aren't you the suffering saint," said Jane in his ear.
En la jaula de los felinos del zoo, los leones dolientes rugieron.
In the cat house at the zoo, the suffering lions roared.
Miré los dibujos de aquellos cuerpos dolientes que se retorcían.
I looked down at the drawings of the twisted and suffering bodies!
Hay suplicantes buenos y malos, así como dolientes culpables e inocentes.
There are good and evil suppliants, guilty and innocent sufferers.
Sí, hay bastante tortura, despiadada y cruel, y millones de dolientes.
Oh, there’s torture enough, crude and raw, and there are the millions of sufferers.
para dar paso a una Era en la que los gemidos y los llantos de los dolientes no serían escuchados.
to usher in an Age where the wails of suffering would go unheard.
сущ.
Tropas de las FDI y dolientes civiles hicieron disparos en Hebrón durante los funerales de los dos miembros de la familia Lapid.
IDF troops and civilian mourners fired shots in Hebron during the funeral procession for the two members of the Lapid family.
El 8 de julio de este año, fecha en la que se cumplieron tres años del fallecimiento del gran líder, el Presidente Kim Il Sung, todo nuestro pueblo doliente observó la ceremonia que se celebró en su memoria.
On 8 July this year, which marked the third year of the demise of the great leader President Kim Il Sung, all our people became mourners and observed the memorial service.
Sus averiguaciones sobre una “segunda masacre” en Dili, luego del fusilamiento de los dolientes en el cementerio de Santa Cruz, fueron presentadas por un testigo presencial en una reunión celebrada por la Comisión de Derechos Humanos en marzo de este año y en “Death of a nation”, documental de televisión exhibido en una serie de países.
His findings regarding a "second massacre" in Dili after the shooting of mourners at the Santa Cruz cemetery were presented by an eyewitness at the meeting of the Commission on Human Rights in March of this year and in "Death of a Nation", a TV documentary shown in a number of countries.
En contraste con el fusilamiento de dolientes en el cementerio de Santa Cruz por soldados uniformados de las fuerzas armadas indonesias, se cree que muchas víctimas de la “segunda masacre” murieron en el hospital militar de Dili, después de habérseles dado un poderoso desinfectante, paraformaldehido, en forma de píldoras, con conocimiento de los doctores indonesios.
In contrast to the gunning down of mourners at Santa Cruz cemetery by uniformed soldiers of the Indonesian armed forces, many victims of the "second massacre" are believed to have died at the military hospital in Dili after being given a powerful disinfectant, paraformaldehyde, in pill form, with the knowledge of Indonesian doctors.
Unos 3.000 dolientes recorrieron la ciudad, y al llegar a la oficina del Gobernador, destrozaron edificios y vehículos del Gobierno.
Approximately 3,000 mourners paraded through the city and, upon reaching the Governor's office, vandalized Government buildings and vehicles.
Si es posible decir, como algunos lo hacen, que el fusilamiento de dolientes en el cementerio fue una aberración o una reacción ante una provocación, ciertamente, no es posible decir lo mismo de la acción del personal médico del hospital militar que ayudó a acabar con los sobrevivientes.
If it is possible to say, as some do, that the shooting of mourners at the cemetery was an aberration or an overreaction to provocation, it is certainly not possible to say the same for the action of the medical staff of the military hospital who helped to finish off the survivors.
El 3 de enero de 1995, millares de dolientes participaron en el funeral de los policías matados el 2 de enero.
82. On 3 January 1995, thousands of mourners participated in the funerals of the policemen who were killed on 2 January.
Ese día el terror llegó a los Estados Unidos dejando a su paso muerte y destrucción y miles y miles de dolientes apenados.
For on that day, terror came to America, leaving in its wake death and destruction and thousands upon thousands of sorrowing mourners.
La ejecución extrajudicial de un funcionario gubernamental palestino por parte de Israel constituye una peligrosa escalada de la campaña militar contra el pueblo palestino, que sólo servirá para alimentar la ira y el extremismo y reactivar el ciclo de violencia, como lo demuestran las reacciones de los miles de dolientes reunidos en el funeral del Sr. Abu Samhadana en Gaza.
Israel's extrajudicial killing of a Palestinian government official represents a very dangerous escalation of its military campaign against the Palestinian people, which can only foment anger and extremism and re-ignite the cycle of violence, as evidenced by the reaction of the thousands of mourners who gathered for Mr. Abu Samhadana's funeral in Gaza.
Son dolientes, Kate.
They're mourners, kate.
¿El kaddish de los dolientes?
The Mourner's Kaddish?
El Jefe de los dolientes.
Chief of Mourners.
- Sí, la doliente número dos.
- Yeah, mourner number two.
Y no había dolientes.
And no mourners.
¡Mi primer doliente!
My first mourner!
- Lo apodan el Doliente.
- I nicknamed the mourners.
Los dolientes esperan.
The mourners are waiting.
Era una doliente.
She was a mourner.
¿Cuántos dolientes espera?
How many mourners do you expect?
Los dolientes les seguían.
The mourners followed.
LOS MUERTOS Y SUS DOLIENTES
The Dead and their Mourners
Algunos de los dolientes charlan entre sí.
Some of the mourners are chatting together.
El resto de los dolientes los seguía.
The rest of the mourners followed.
Los dolientes inclinaron la cabeza.
The mourners bowed their heads.
Llegan los primeros dolientes.
The first mourners arrive.
—Portadores del ataúd, dolientes.
Coffin bearers, mourners.
La procesión de dolientes se detuvo.
The procession of mourners drew to a halt.
Seguidamente fui a sentarme entre los dolientes.
I then went and sat among the mourners.
Los dolientes se han quitado las máscaras sociales.
The mourners’ social masks are off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test