Перевод для "difieren fundamentalmente" на английский
Difieren fundamentalmente
Примеры перевода
Se están reclamando derechos especiales para las personas que necesitan protección, como los niños y las mujeres, y para aquéllos cuyos estilos de vida difieren fundamentalmente de los de la mayoría de las sociedades en las que viven.
Special rights are claimed for those needing protection, such as children and women and those whose lifestyles differ fundamentally from the majority in their societies.
El Estado parte recuerda sus observaciones sobre el fondo del caso y señala que ha explicado que la atención adecuada se define como la atención prestada en condiciones que no difieren fundamentalmente de las condiciones en las que se proporcionan atención y protección a los solicitantes de asilo que están en una situación comparable.
The State party recalls its observations on the merits of the case and points out that it had explained that adequate care is defined as care under conditions that do not differ fundamentally from those in which care is provided to the asylum seeker's peers in a comparable situation.
A la vez, debe tenerse presente el carácter limitado del mandato y los objetivos de diversas organizaciones internacionales, pues a ese respecto difieren fundamentalmente de los Estados.
100. At the same time, the restricted mandate and purpose of a number of international organizations should be borne in mind, since in that regard they differed fundamentally from States.
4.8 Con respecto a la noción de atención y protección adecuadas del menor en el país de devolución, el Estado parte la define como la atención prestada en condiciones que no difieren fundamentalmente de las condiciones en las que se proporcionan atención y protección a los solicitantes de asilo que están en una situación comparable.
4.8 With regard to the notion of adequate care and protection of the minor in the country of return, the State party defines it as care under conditions that do not differ fundamentally from the conditions in which care and protection are provided to the asylum seeker's peers who are in a comparable situation.
La India comparte la opinión de la Comisión de que los trabajos preparatorios son indispensables en las deliberaciones legislativas y en las interpretaciones judiciales y que difieren fundamentalmente de los resúmenes de las sesiones en que se celebran otros tipos de deliberaciones.
His delegation also shared the Commission's view that its travaux préparatoires were indispensable to legislative deliberations and to judicial interpretation and differed fundamentally from summaries of meetings devoted to other types of deliberation.
90. La ISO 14001 y el EMAS difieren fundamentalmente en cuanto hace a las posibilidades de participación, ya que en la primera pueden hacerlo, al menos en teoría, todas las empresas de todos los países y en la segunda sólo las empresas que operan en territorio de la Unión Europea.
The coverage of ISO 14001 and the EMAS differs fundamentally in that whereas ISO 14001 is at least in theory available to any company in any country, participation in the EMAS is limited only to companies operating sites within the European Union.
Porque las leyes de la ciencia difieren fundamentalmente de las leyes de otras empresas humanas.
Because the laws of science differ fundamentally from those of other human endeavors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test