Перевод для "diferente de los tipos" на английский
Diferente de los tipos
Примеры перевода
128. Sin embargo, prevaleció la opinión de que, a falta de ejemplos concretos que demostraran la necesidad de regular de modo distinto los distintos tipos de cesiones, el mero hecho de que las cesiones de créditos internacionales se efectuaban en el contexto de operaciones (por ejemplo, el facturaje) que se diferenciaban de las transacciones basadas en cesiones internacionales de créditos nacionales (por ejemplo, la bursatilización) no era motivo para regular de modo diferente los dos tipos de cesiones.
The prevailing view, however, was that, in the absence of concrete examples showing the need to treat different types of assignment differently, the mere fact that assignments of international receivables were practiced in the context of transactions (e.g., factoring) that were different from transactions involving international assignments of domestic receivables (e.g., securitization) was no reason to treat those two types of assignment differently.
La elaboración de nuevos formatos de documentos, basados en diferentes estilos de tipos y diagramación a dos columnas, podría contribuir a que el consumo de papel para cada documento se redujera hasta en un 50%.
The development of new document formats, based on different type styles and double-column layouts, could reduce paper consumption for a single document by up to 50 per cent.
68. Se observó que esa propuesta simplificaba el texto, al tiempo que mantenía el principio de plazos diferentes para distintos tipos de retiros y modificaciones.
It was said that that proposal provided for greater simplicity, while retaining the principle of differentiated timing in relation to different types of withdrawals and modifications.
Por consiguiente, desde el punto de vista del derecho a recibir asistencia, es importante que si hay grupos diferentes que necesitan tipos de asistencia diferentes, dichos grupos sean definidos en términos prácticos adecuados a las circunstancias específicas del país.
In terms of entitlements, therefore, it is important that if different groups need different types of assistance, they be defined in practical terms suitable for the specific circumstances in the country.
Los criterios del Ministro para considerar idóneos a los reclusos no fijan fechas diferentes para distintos tipos de delitos.
The Minister's criteria for qualifying prisoners did not set different qualifying dates for different types of offences.
En este contexto, algunos expertos afirmaron que se debería evitar el establecer injustificadamente un trato diferente según los tipos de inversión, por ejemplo por la vía de excluir de la definición de las inversiones comprendidas en el tratado las inversiones extranjeras de cartera.
In this context, some experts suggested that care would need to be taken to avoid any unwarranted differential treatment between different types of investment, for example through the exclusion of foreign portfolio investment from the definition of covered investments.
Teniendo en cuenta que un solo enfoque no se ajusta a todas las circunstancias, deberán preverse disposiciones diferentes para distintos tipos de transferencias y actividades a fin de encontrar el justo equilibrio entre los requisitos para el otorgamiento de licencias y otras formas de control.
Keeping in mind that one approach does not fit all circumstances, different provisions for different types of transfers and activities should be envisaged so as to strike the correct balance between licensing requirements and other forms of control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test