Перевод для "desuso" на английский
Desuso
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Aún se reconocen algunas prácticas consuetudinarias, como las que se siguen en los casos de adulterio, mientras que otras están cayendo en desuso.
Some customary practices -- such as those pertaining to the handling of cases of adultery -- were still recognized while others were falling into disuse.
121. El agua se almacena en canteras de granito en desuso y en un depósito construido expresamente.
121. Water is stored in disused granite quarries and a purpose-built reservoir.
En esa investigación se examinó el sistema de notificaciones, mientras la prensa observaba que éste había caído en desuso.
The D Notice system was examined in the course of that inquiry, amidst press comment that the existing system had fallen into disuse.
La Confederación ha accedido a permitir a los cantones que conviertan terrenos en desuso en campamentos permanentes y temporales para los itinerantes.
The Confederation had agreed to allow cantons to convert disused land into permanent and temporary camp sites for Travellers.
El vertimiento en tierra consiste en enterrar las municiones en túneles de minas en desuso y volcanes.
Land dumping consists in disposing of ammunition by burying it, notably in disused mineshafts and volcanoes.
2.8 Según el autor el recurso a instancias de apelación es imposible, ya que no existen o han caído en desuso.
2.8 According to the author, recourse to appellate instances is impossible, as they either do not exist or have fallen into disuse.
Fuera de las murallas, los servicios reglamentarios y de bienestar caen en desuso, pero las fuerzas del mercado siguen operando.
Outside the walls, welfare and regulatory services fall into disuse but market forces continue to operate.
40. En realidad, el examen de la DCI confirmó que los viajes por vía marítima habían caído en desuso.
40. In fact, the JIU review confirmed that travel by sea has fallen into disuse.
De todos modos, ese marco de planificación no se aplicaba rigurosamente y en la práctica cayó en desuso.
However, this planning framework was not rigorously applied and effectively fell into disuse.
Había sido trasladado por la CIA a Tailandia, donde lo alojaron en un depósito pequeño y en desuso en una base aérea en actividad.
Whisked by the CIA to Thailand where he was housed in a small, disused warehouse on an active airbase.
Una fábrica de banana en desuso?
A disused banana factory?
Una cantera en desuso.
A disused quarry.
La torre de agua en desuso.
The disused water tower.
Bodegas en desuso por el río.
Disused cellars down by the river.
¿La que está en desuso?
The disused one?
Está en desuso desde l860.
It's been disused since 1860.
Aterrizamos en un almacén en desuso.
We landed in a disused warehouse.
Es una base militar en desuso.
It's a disused military base.
Un almacén en desuso.
A disused warehouse. How original.
Tanques de combustible en desuso, creo.
Disused fuel tanks, I think.
El balcón estaba oscuro y en desuso;
The balcony was dark and disused;
Las dependencias de los establos estaban en desuso.
The stable block was disused.
las habitaciones en desuso, abandonadas.
the disused rooms stank of neglect.
Todo respiraba pesar y desuso.
Everything breathed sorrow and disuse.
Parecía un aula en desuso.
It looked like a disused classroom.
—Una puerta de acceso en desuso, señorita.
Disused access door, miss.”
—Una estación de investigación amerikana en desuso.
A disused Amerikano research station.
El aire olía a óxido y a desuso.
The air smelled of rust and disuse.
сущ.
64. En lo que atañía a la norma de derecho común en virtud de la cual los extranjeros habían de presentar una "garantía" para poder iniciar un procedimiento civil, San Marino indicó que había dejado de aplicarse hacía más de un siglo por haber caído en desuso.
64. Regarding the ius commune rule requesting a "guarantee" to enable a foreigner to file a civil suit, San Marino indicated that it had ceased to be applied more than a century earlier, having fallen into desuetude.
San Marino no está en condiciones de aceptar esta recomendación porque la antigua disposición de derecho común dejó de aplicarse hace más de un siglo por haber caído en desuso.
San Marino is not in a position to accept the recommendation above, since the ancient ius commune provision ceased to be applied more than a century ago, having fallen into desuetude.
El orador cita la jurisprudencia del Tribunal Constitucional de Austria respecto de la práctica de los tratados, según la cual los tratados anteriores fueron invalidados por el desuso, y destaca que algunas disposiciones de los tratados firmados entre Suiza y Austria resultaron inaplicables a causa de su obsolescencia, la no aplicación mutua o el hecho de haber sido infringidos.
63. He cited the jurisprudence of the Austrian Constitutional Court with regard to treaty practice, under which earlier treaties had been invalidated through desuetude, and noted that some provisions of treaties signed between Switzerland and Austria had been rendered inapplicable owing to obsolescence, mutual non-application or because of having been breached.
Por ejemplo, el reconocimiento de la beligerancia en los conflictos armados internos ha caído prácticamente en desuso.
For example, recognition of belligerency in internal armed conflict is in virtual desuetude.
En la Convención de Viena no se tuvo en cuenta como motivo para la terminación del tratado la formación de una norma consuetudinaria en menoscabo del tratado, que pudiera acarrear su caída en desuso en su totalidad o en parte, aunque cabría sostener que es motivo suficiente.
The formation of a customary rule derogating from the treaty, which may imply the desuetude of a treaty in whole or in part, is not addressed in the Vienna Convention as a ground for the termination of the treaty, although it is arguably one of such causes.
El desuso es una forma de extinción de una norma de derecho común; la norma queda derogada y deja de existir.
Desuetude is a way to extinguish a ius commune rule: a rule is repealed and no longer exists.
El fallo puede manifestarse, por ejemplo, en el hecho de que las instituciones del régimen no respondan a los objetivos que se les han asignado, de que una o varias de las partes incumplan habitualmente la ley, de que el régimen caiga en desuso o de que se retiren las partes que son indispensables para el régimen, entre otras causas.
It could be manifested, for example, by the failure of the regime's institutions to fulfil the purposes allotted to them, persistent non-compliance by one or several of the parties, desuetude, withdrawal by parties instrumental for the regime, among other causes.
Por todas partes reinaba un aire de desuso, casi de abandono.
There was an air of desuetude, even abandonment.
De nuevo, el aire se quedó inmóvil, provocando una atmósfera de estancamiento y desuso.
Again, the air was completely dead, the atmosphere one of staleness and desuetude.
Aqaba, la única arteria de Jordania hacia el resto del mundo, estaba a punto de caer en desuso.
Aqaba, Jordan’s only artery to the rest of the world, was moving towards desuetude.
Incluso el reconocimiento de su necesidad —bautismo, confirmación, primera comunión, nupcias y exequias— por parte de la Iglesia ha caído en desuso.
Even the Church’s acknowledgments of their necessity—baptism, confirmation or First Communion, marriage ceremonies, and funeral rites—have fallen into desuetude.
Con el paso del tiempo, el convento caería definitivamente en desuso, aunque, antes de desaparecer, llegó a adquirir un gran renombre por sus buenas obras y especialmente por la piedad de sus miembros.
In process of time this religious house again fell into desuetude; but before it disappeared it had achieved a great name for good works, and in especial for the piety of its members.
Esto lo explicaba todo, se repitió Ross, excepto por qué el secreto del F-T-L había caído en desuso en planetas como Gemsel, Clyde, Cyrnus Primero, Ragansworld, Tau Ceti II, la familia de los ocho Capella, y quizá muchos más.
That, Ross told himself moodily, explained everything except why the F-T-L secret had fallen into apparently equal or worse desuetude on such planets as Gemsel, Clyde, Cyrnus One, Ragans-world, Tau Ceti II, Capella's family of eight, and perhaps a hundred others.
las gentes que en el siglo pasado visitaban las Lejanas se quejaban amargamente de las negras fábricas satánicas y de la intrusión del Gran Dios Dólar en la belleza silvestre del paisaje, pero el ladrillo rosado y la silenciosa pasividad de las fábricas actualmente en desuso parecen hoy bastante inofensivos, y hasta románticos en ciertas épocas del año.
visitors to the Faraways in the last century complained bitterly about dark satanic mills and the intrusion of the Great God Dollar into sylvan loveliness, but the rosy brick and calm desuetude of the old factories seem harmless enough today, even romantic in certain weathers.
Gonzaga continuó sentado e inmóvil, completamente ajeno al bullicio y la algazara que aquel incidente había promovido entre los Diez y aun entre el público, porque, según las antiguas leyes de caballería —aunque muchas de ellas comenzaban entonces a caer en desuso—, si Cosimo recogía el guante, el asunto quedaba instantáneamente fuera de la jurisdicción de todos los tribunales, y todo el mundo tenía que atenerse y aceptar el fallo del litigio por las armas.
Gonzaga sat on, entirely unmoved, and waited, indifferent to the stir there was amid the Ten. For by the ancient laws of chivalry—however much they might be falling now into desuetude—if Cosimo took up the glove, the matter passed beyond the jurisdiction of the Court, and all men must abide by the issue of the trial by battle.
De este efecto y de otros cien —desde los de las salas vacías enlosadas, donde las condesas solían arrastrar sus vestidos de oro, hasta los que uno quizá perciba cuando la oscura escalera de la torre llega al exterior, al mismo nivel que las hayas más altas, pegada al agrietado parapeto tostado por el sol, que hacía alarde del estandarte del castillo sobre las murallas— de toda forma de triste desuso y pintoresco decaimiento, Haddon Hall contiene algunos ejemplos deliciosos.
Of this effect and of a hundred others—from those that belong to low-browed, stone-paved empty rooms, where countesses used to trail their cloth-of-gold over rushes, to those one may note where the dark tower stairway emerges at last, on a level with the highest beech-tops, against the cracked and sunbaked parapet, which flaunted the castle standard over the castle walls—of every form of sad desuetude and picturesque decay Haddon Hall contains some delightful examples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test