Перевод для "despertado en mí" на английский
Despertado en mí
Примеры перевода
Me niego a pedir disculpas por lo que has despertado en .
I refuse to apologize for what you have awakened in me.
Se siente como Definitivamente tuve algo despertado en que acaba - siento que ahora es realmente imparable.
It feels like I definitely had something awakened in me that has just-- I feel like now it's really unstoppable.
Porque aunque ahora Lestat estuviera a muchos kilómetros de distancia de nosotros, él, con su resurrección, había despertado en mí una red de miedos complejos de los que no podía escapar.
For though Lestat was now miles away from us, he had in his resurrection awakened in me a tangle of complex fears which I could not escape.
Y comprendí —no sin una sensación de bienestar, pues el delicioso ágape y los vinos habían, como de costumbre, despertado en mí un gran respeto por la vida vivida de acuerdo con los exquisitos cánones de la opulencia— que nada en el imperio de Hamish Alexander sería polvo y piedras.
and I realized – not without comfort, for the delicious lunch and the wines had, as usual, awakened in me a great respect for life lived in the exquisite orderliness of wealth – that nothing in Hamish Alexander’s empire would be dust and stones.
¿Qué otra cosa podía hacer más que seguirle la corriente, cuando lo que me estaba ofreciendo era lo que más había deseado durante años, la mayor parte de mi vida, desde aquel día de Acción de Gracias en que Jonah Boyd había venido a visitarnos y despertado en mí la sensación de que podía lograr mis ambiciones?
How could I do otherwise than go along with her, when what she was offering me was the thing I had craved for years, for most of my life, ever since that Thanksgiving when Jonah Boyd had come to visit and awakened in me a sense of possibility to match my ambition?
La bestia que Giovanni había despertado en mí no volvería a dormirse de nuevo, pero un día yo ya no estaría con Giovanni y entonces, como todos los demás, me sorprendería a mí mismo volviéndome y siguiendo a toda clase de chicos por sabe Dios qué avenidas oscuras, para adentrarme en sabe Dios qué oscuros lugares…
The beast which Giovanni had awakened in me would never go to sleep again; but one day I would not be with Giovanni anymore. And would I then, like all the others, find myself turning and following all kinds of boys down God knows what dark avenues, into what dark places?
El segundo descubrimiento tenía que ver conmigo mismo, con el cazador excitado por el descuido de su presa que ella había despertado en mí, que nunca antes había sido yo, y que por eso también había desaparecido pero no por completo, porque aún podía recordarlo, aún podía sentir el hormigueo de las yemas de sus dedos en los míos, su saliva en mi boca, su ferocidad en el cuidado que estaba poniendo en ocultarla.
The second thing I realised was about myself, the memory of the thrill of the chase she had awakened in me, a feeling I had never had before and which had since faded, though not completely. I could still remember the sensation, could still feel the tingling of the hunter’s excitement and the furious energy with which he tried to hide it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test