Перевод для "descansado bien" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Descansad bien, mis Señores.
Rest well, my lords.
Estamos descansados, bien hidratados. Estamos listo para patear traseros.
We're all well rested, well hydrated and we're ready to kick some butt.
Confío en que hayáis descansado bien tras la agitación de ayer.
I trust you've rested well after yesterday's excitement.
Espero que el señor haya descansado bien.
I hope sir has rested well.
- ¿Ha descansado bien últimamente?
Have you rested well these last few days?
¿Ha descansado bien, Sr. Smith?
- Did you rest well, Mr. Smith?
No, gracias a usted hemos descansado bien.
No, thanks to you we rested well.
Descansad bien, hijos míos.
Rest well, my child.
- ¿Ha descansado bien, doctor Rojo?
You have rested well, Dr. Rossi?
—Debéis de haber descansado bien.
You must have rested well.
Tenía la mirada apagada–. No he descansado bien. Llevo así una semana.
Her own eyes looked heavy. "I did not rest well. I have not rested well for a week.
Descansad bien, porque partiremos después de la comida del mediodía.
Rest well, for we will leave after the noon meal.
—Espero que habrá usted descansado bien después de su largo viaje.
“I hope you rested well after your long ride.”
Las mujeres habían descansado bien y hallábanse en mejores condiciones para continuar la marcha.
The women had rested well and were in better condition to travel.
Descansad bien esta noche, porque cuando empecemos, no podremos dormir con los gritos de este Enemigo.
Rest well this night, for once we start, there will be little sleeping with this Enemy's screams in the night."
Sin duda estarían cansados por la larga marcha, mientras que sus griegos habían descansado bien.
No doubt they were weary too from a long march, whereas his Greeks had rested well.
—Lo que no se aguanta es la espera. —Deacon estaba al límite, mientras se enjugaba el cuello con un pañuelo—. ¿Ha descansado bien?
'It's the waiting that kills you.' Deacon was on edge as he wiped his neck with a handkerchief. 'You rested well?'
Al rato se presentó ante mí, saludando respetuosamente y me preguntó con fingida indiferencia si había descansado bien.
    Presently he stood before me, making salutation, and asked me with feigned carelessness whether I had rested well.
Espero que hayan descansado bien.
Hope you're well rested.
Espero que haya descansado bien.
I hope you're well rested.
—¿Has descansado bien, Wil Ohmsford?
Well rested, Wil Ohmsford?”
Espero que Malloy haya descansado bien.
“I hope Malloy is well rested.”
—¿Has descansado bien, papá? —Sí, Diana.
“Are you well rested, Papa?” “Yes, Diana.
Está despejado, animado; ha descansado bien. – ¡Uh!
He is fresh, cheerful, well-rested. 'Ouf!' he yawns.
nuestros caballos también habían comido, bebido y descansado bien, al calor de la cuadra.
our horses too had been fed, watered, and well rested in the warmth of the stable.
Le he dicho a Tiroth que te lleve mañana sólo si has descansado bien, dijo el dragón.
I’ve told Tiroth to take you tomorrow only if you’re well rested, the dragon said.
No llegó a saber durante cuánto tiempo había dormido, pero, al despertar, no tuvo la sensación de haber descansado bien.
He didn't know how long he slept, but when he awoke he didn't feel especially well rested.
El príncipe patrense salió del dormitorio con aspecto de haber descansado bien y vestido únicamente con pantalones y una bata por encima.
Torveld came out of the bedchamber looking well rested, wearing only pants and an overrobe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test