Перевод для "derecho de la madre" на английский
Derecho de la madre
  • mother's right
  • right of the mother
Примеры перевода
mother's right
Con arreglo a la enmienda, su licencia de paternidad no cancela el derecho de la madre a su licencia.
According to the Amendments, his paternity leave does not cancel the mother's right to her leave.
Asimismo garantiza el derecho de las madres a recibir apoyo y protección de los Estados durante el período previsto en la ley, antes y después del parto.
It also guarantees mother's right to support and protection of the member States within the period stipulated by law, before and after childbirth.
Por invitación de la organización "Mujeres - Madres" de Túnez, participó en la Conferencia Internacional sobre los Derechos de las Madres y explicó los derechos de las madres reconocidos en la Convención (Túnez, agosto de 1996).
At the invitation of the Tunisian organization "Women-Mothers", participated in the international Conference on "Mothers' Rights" and demonstrated mothers' rights at the Convention (Tunis, August 1996).
Se garantiza además el derecho de la madre de contar con el apoyo y la protección de los Estados Partes en el período prescrito por la ley antes y después del parto.
Also, the mother's right to have support and protection of the State parties in the period prescribed by law before and after the childbirth is guaranteed.
La Comisión de Derechos Humanos ha difundido recientemente folletos, en cuatro idiomas, sobre el derecho de las madres a la lactancia natural.
HRC has also just released pamphlets, in four different languages, on breastfeeding mothers' rights.
Proseguir la promoción de la lactancia como derecho de la madre, acompañada de la creación de un ambiente favorable a la lactancia si es necesario.
Continued advocacy for breastfeeding as a mother's right, accompanied by the creation of a breastfeeding-friendly environment, is needed.
Desde entonces es el único sucesor de los derechos de su madre y por lo tanto de la solicitud de restitución de la propiedad situada en Ceske Velenice.
Since then, he is the sole successor with respect to his mother's rights and has thus also inherited the claim for restitution of the property in question in Ceské Velenice.
En consecuencia, la realización del derecho de la madre a la salud es imprescindible para asegurar la realización de los derechos del niño en la primera infancia.
Fulfilling the mother's right to health is therefore an imperative to ensure that child rights are fulfilled in early childhood.
No obstante, esa protección ha de compaginarse con el derecho de la madre a la protección de su vida privada.
However, this protection must be consistent with the mother's right to protection of her private life.
Si violaron el derecho de la Madre
If they wronged the Mother-right
—Te concedo que hay quienes cuestionan el derecho de su madre a gobernar.
‘I own there are some who question his mother’s right to rule, but that is not the same thing.
A la derecha de su madre descansaba la urna de la madre de Dorian, última esposa de su padre.
To his mother’s right lay Dorian’s mother, his father’s last wife.
Buen ritmo cardiaco fetal, 144 latidos por minuto en el lado derecho de la madre.
Good fetal heart rate, 144 beats per minute on the mother’s right-hand side.
–Uther quería acabar con el derecho de la Madre para que ninguna de las hijas accediera al trono de la reina.
“Uther meant to break the Mother-right. To make sure that neither of the girls would come to her mother’s throne.”
Llegó a tiempo de ver cómo Lydia, pavoneándose, se colocaba en la mesa al lado derecho de su madre y le decía a su hermana mayor:
She then joined them soon enough to see Lydia, with anxious parade, walk up to her mother's right hand, and hear her say to her eldest sister, "Ah!
Rosemary, que era a todas luces la mano derecha de la madre, se vio vinculada con Leo y protestó, categórica, que ella estaba preparada para cuando apareciera el hombre perfecto.
Rosemary, who was clearly her mother's right hand, found herself linked with Leo, and protested flatly that she was ready, just as soon as the perfect man turned up.
Y entonces fui testigo de algo absolutamente extraordinario, algo que habría creído tan imposible como que el rey Constantino apareciese ante nuestra puerta vestido de payaso: una única lágrima formándose en la comisura del ojo derecho de mi madre.
And then I witnessed the most extraordinary thing, something I thought I’d no sooner see than King Constantine himself turning up at our door dressed in a clown suit: a single tear, swelling at the edge of my mother’s right eye.
Su madre estaba de espaldas a la puerta. A su izquierda estaba Joseph, Lucien y un jovencito al que no reconoció pero que sabía que debía de ser Louis. A la derecha de su madre había dos chicas, a ambos lados de un niño pequeño: sus hermanas, Pauline y Caroline, y su hermano más pequeño, Jeróme.
His mother had her back to the door.To her left sat Joseph, Lucien and a young boy he did not recognise but he knew must be Louis.To his mother's right sat two girls, either side of an infant boy: his sisters, Pauline and Caroline, and his youngest brother, Jerome.
right of the mother
El derecho de la madre ya no se condiciona a la ausencia del padre, según lo dispuesto en el artículo 385 del Código Civil.
The right of the mother is no longer conditioned to the absence of the father, as established in article 385 of the Civil Code.
No se ven afectados los derechos de las madres adquiridos en la Ley 129(I)/2000, enmendada,;
The rights of the mothers acquired by Law 129(I)/2000, as amended, are not affected.
En él se protege el derecho de la madre a mantener la custodia de sus hijos mientras sean menores de edad.
This protects the right of the mother to retain custody of her minor children during the age of minority.
La protección de los derechos de la madre y el niño es una prioridad.
Protection of the rights of the mother and child is a priority.
Artículo 30: Derechos de las madres trabajadoras
Article 30: Rights of working mothers
Se garantizan los derechos de la madre y el niño".
The rights of the mother and child shall be guaranteed.
El padre, en caso de ser conocido, tiene los mismos derechos que la madre.
Where the father was known, he had the same rights as the mother.
El Código de la infancia y el Centro de Vigilancia de los Derechos de la Madre y el Niño deberían permitir avanzar en ese sentido.
The Children's Code and the Observatory for the Rights of the Mother and the Child should facilitate progress in that regard.
En 2005 se tipificó como delito el acoso sexual y se han fortalecido los derechos de las madres trabajadoras.
Sexual harassment had been criminalized in 2005, and the rights of working mothers had been enhanced.
Porque el Señor quiere que el padre sea respetado por sus hijos y confirmó el derecho de la madre sobre ellos.
For the Lord honored the father above the children, and he confirmed the right of the mother over her sons.
—Su chico tiene ciertos derechos. —Soy su madre.
“Your boy has rights.” “I’m his mother.”
no le queda más remedio que tender las manos, a la izquierda al padre de la chica, a la derecha a la madre.
there is nothing for it but to stretch out his hands too, left to the girl's father, right to her mother.
Se sentó a fa derecha de su madre. El reflejo rojizo del sol en la cortina iluminaba su rostro.
He sat to the right of his mother, just opposite the window, so that the reflection of the burgundy, sun-lit curtain fell upon his face.
Había crecido en una familia en la que la conciencia social era la base de la moral personal, su padre había sido durante muchos años lo que en los países occidentales se conocería como abogado de los derechos civiles, su madre había sido una liberal activa;
He had been brought up in a family where a social conscience was the foundation of personal morality, his father had been for many years what would be known in Western countries as a civil rights lawyer, his mother had been an active liberal;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test