Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Su petición es denegada. — ¿Denegada? Pero. — ¡Ya basta!
“Your request is refused.” “Refused? But—” “That’s enough!”
гл.
гл.
La demanda es denegada por Austria en junio de 2000.
The request was rejected by Austria in June 2000.
El 50,5% restante fueron denegadas.
The remaining 50.5 per cent of the decisions taken were rejections.
- 3 solicitudes de residencia permanente denegadas;
3 applications for permanent residence rejected;
Aquellos cuyas solicitudes habían sido denegadas o archivadas eran conocidos comandantes del ELPS o criminales.
The others whose applications had been ignored or rejected were known SPLA commanders or criminals.
En los diez años posteriores, hasta 2012, el tribunal ha denegado solo once solicitudes gubernamentales;
In the subsequent decade, through 2012, the court has rejected just eleven government applications.
Crises, sacerdote de Apolo, ha pedido a Agamenón que le permita rescatar a su hija Criseida, a quien éste retiene como esclava, y su petición ha sido denegada.
The priest of Apollo, Chryses, has asked Agamemnon to allow him to ransom his daughter Chryseis whom Agamemnon has claimed as his slave, and has been rudely rejected.
Intentar pagar, tarjeta denegada por la máquina, recibir lecciones de una cajera de doce años que dice: «Si la deja suelta en el bolso seguro que se raya.
Try to pay, card rejected by machine, given lecture by twelve-year-old cashier who says, “If you keep it loose in your bag, it’s bound to get scratched.
Ranyinudo, que tenía una prima en Estados Unidos, solicitó un visado pero le fue denegado en la embajada por un negro estadounidense que, según contó ella, estaba resfriado y tenía más interés en sonarse que en examinar su documentación.
Ranyinudo, who had a cousin in America, applied for a visa but was rejected at the embassy by a black American who she said had a cold and was more interested in blowing his nose than in looking at her documents.
El padre de la novia tampoco tenía mucho dinero, estaba a la espera de que le concedieran asilo en Bélgica para llevar a su familia. Ya le había sido denegada la petición de asilo en Holanda, y ahora vivía del dinero que le dejaba el estado belga.
He was waiting to be granted asylum in Belgium and to fetch his family over. Holland had already rejected him and he was now living on money given to him by the Belgian government.
El mismo periódico anuncia que, según indicios de toda solvencia, la comisión de indultos, después del examen del informe, ha denegado el indulto de Vaucheray y de Gilbert, y que el viernes probablemente el presidente de la República recibirá a sus abogados.
The same paper stated that it has reason to believe that the pardoning commission, after examining the record, has rejected Vaucheray and Gilbert's petition and that their counsel will probably be received in audience by the president on Friday."
Dos días después, vía correo universitario, recibió una carta de la Melvin and Hetty Greenberg Foundation en la que se le informaba de que le había sido denegada la beca Greenberg para estudiar hebreo en Jerusalén.
Two days later, she received a rejection letter through campus mail from the Melvin and Hetty Greenberg Foundation informing her that she would not be receiving the Greenberg fellowship to study Hebrew in Jerusalem.
Lejos de reconocer el valor de los expolicías que denunciaban los crímenes de su país, Gran Bretaña había denegado a principios de 1997 la petición de asilo de otro expolicía argelino y lo obligó a regresar a Argelia esposado[*].
Far from recognising the courage of those former policemen who were denouncing their country’s crimes, Britain had in early 1997 rejected an asylum appeal by another former Algerian ex-policeman and forcibly returned him to Algeria in handcuffs.
гл.
Antes del período de campaña se había denegado la autorización para la celebración de reuniones por razones de orden público o de seguridad nacional sobre las que no se facilitó información.
Prior to the campaign period a number of gatherings were disallowed on public order or national security grounds, details of which were not provided.
Durante el período objeto del informe, dos personas incluidas en la lista de prohibición de viajes solicitaron exenciones; una de las solicitudes fue aprobada y la otra denegada.
During the reporting period, two people on the travel ban list applied for waivers, of which one was approved and one was disallowed.
La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.
2.5 The author filed an application for reconsideration of the judgement, requesting that the evidence be properly assessed, taking into account that the expert evidence proposed by the defendant had been heard in court, while the testimony of the expert proposed by the author had been disallowed without cause.
¿Mi queja es denegada porque mi petición es acallada a priori por lo desaconsejable que es mi petición?
My Grievance is disallowed because my Petition for Redress is a priori interdicted by the inadvisability of all Petitioning?
Traté de obtener la lista de pasajeros de la crionave Reina Zombi. Me fue denegada. Demostré decepción e impaciencia, pero era lógico que no aceptaran mostrarle la lista a un tal Hebert.
I tried to summon passenger records from the iceliner Zombie Queen. This was disallowed. I showed disappointment and some impatience; but of course they wouldn’t be shown to Hebert.
гл.
—Protesto. —Denegada. —Para serle sincero, estaba enfadado.
“Overruled.” “I was angry, to be honest.
—Denegada. —Pensé que era sorprendente, sí, en el sentido…
“Overruled.” “I thought it was surprising, yes, in the sense—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test