Перевод для "demasiado bien" на английский
Примеры перевода
¡Es que no se me da demasiado bien vender casas!
I'm just not very good at being a realtor!
¿Así que no fue demasiado bien?
So it was not very good?
Las bolas no me han quedado demasiado bien.
The balls aren't very good.
Sé que no se me da demasiado bien expresarme.
I know I'm not very good at expressing myself.
Bueno, no estás simulando demasiado bien.
Well, you're not doing a very good job of pretending.
He de confesar, que no se me da demasiado bien.
I have to admit, I'm not very good.
Sí, eso no estuvo demasiado bien.
Yeah, that wasn't very good.
Lo siento, pero no hablo inglés demasiado bien.
I'm sorry, but I not speak english very good.
- Es verdad, Green Park no está demasiado bien.
That's true, Green Park isn't very good.
No nos llevamos demasiado bien.
We’re not on very good terms.
Aún no se les da demasiado bien.
They are not very good at this yet.
Pero ni él ni yo nos sentíamos demasiado bien.
But neither of us felt very good.
—No estaban empezando demasiado bien.
They weren’t off to a very good start.
Nunca se llevaron demasiado bien.
They were never on very good terms.
Eso tampoco se me daba demasiado bien.
I wasn’t very good at that either.
No me gusta y no se me da demasiado bien.
“I don’t like it, and I’m not very good at it.”
Olían demasiado bien para eso.
They smelt too good for that.
—No está demasiado bien, ¿verdad?
Not too good, is he?
—Pues no está demasiado bien.
'He's not too good.'
—No demasiado bien, Sampson. ¿Y tú?
“Not too good, thanks. Yourself?”
Nuestros pueblos recuerdan demasiado bien los horrores de la segunda guerra mundial.
Our peoples remember all too well the horrors of the Second World War.
El pueblo judío conoce demasiado bien los males del racismo.
The Jewish people knew the evils of racism all too well.
Israel conoce demasiado bien esos problemas.
Israel knows these challenges all too well.
Esta también es la causa de la prolongación del conflicto y de sus consecuencias que el mundo conoce demasiado bien.
This is also the reason for the prolongation of the conflict, with its consequences that the whole world knows only too well.
El pueblo de Timor-Leste conoció demasiado bien el significado de una dictadura.
The people of Timor-Leste know only too well the significance of a dictatorship.
Él decía: "sabemos demasiado bien que nuestra libertad será incompleta sin la libertad de Palestina".
He said: "We know too well that our freedom is incomplete without the freedom of the Palestinians".
El pueblo coreano conoce al Japón demasiado bien.
The Korean people know Japan too well.
El pueblo de Somalia lo sabe demasiado bien.
The Somali people know that only too well.
Todos sabemos demasiado bien que eso es cierto.
Today we know all too well how true that is.
Guatemala conoce demasiado bien el horror que provoca la intolerancia.
Guatemala knows only too well the horror caused by intolerance.
No demasiado bien, fue la respuesta.
Not too well, was the answer.
Demasiado bien, posiblemente.
Too well, possibly.
Probablemente, no demasiado bien.
Probably not too well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test