Перевод для "delicado sentimiento" на английский
Delicado sentimiento
Примеры перевода
Hay una serie de delicados sentimientos a considerar.
There's all sorts of delicate feelings we have to consider.
Pensé que agradecerás un descanso de la monotonía de tu papeleo lo cual me place ver, que sea papeleo real y no de fabricación destinado a herir mis delicados sentimientos.
I thought you would appreciate a break from the drudgery of your paperwork which I am pleased to see is actual paperwork and not fabrication meant to spare my delicate feelings.
Usted ha mostrado los más delicados sentimientos.
You have exhibited the most delicate feelings.
Tú con tu hermosa cara de ángel y tus bonitos modales y tus delicados, tus tan delicados sentimientos.
You with your pretty angel face and your pretty manners and your delicate, delicate feelings.
Con una brutal falta de consideración hacia los delicados sentimientos de una joven y sin el menor sentido poético, mi padre me impuso el nombre de Hortense.
With brutal disregard for the delicate feelings of a young woman, and with no ear for poetry at all, my father baptized me Hortense.
—dijo Lizzie Bennet montando en cólera—. ¡Todo esto es idea tuya, así que no puedes esgrimir excusa alguna para que tu sensibilidad o tus delicados sentimientos impidan tu participación!
she said wrathfully, “this is all your idea, so present me with no excuses as to why your sensibilities and delicate feelings preclude your participation!
Curnsbick hizo un gesto hacia el palco de Savine, que sonrió por encima de su abanico como si sus delicados sentimientos apenas soportaran tanta atención.
Curnsbick gestured towards Savine’s box and she smiled over her fan as though her delicate feelings could hardly stand the attention.
Y le dije a él lo mismo que te digo a ti, líder Thrall: no deberíamos agobiarnos ni lloriquear como perros apaleados por miedo a herir los delicados sentimientos de los elfos de la noche.
I said to him as I say to you, Warchief Thrall, let us not fret and whimper like kicked dogs about the night elves’ oh-so-delicate feelings.
Y yo, o ella (me resulta más fácil decir ella), ¿por qué protegió los delicados sentimientos de alguien cuya actitud autoritaria y descripciones mordaces de las prácticas de esa tribu de Nueva Guinea ya eran de por sí actos hostiles?
And I, or she (easier to say she), why did she protect the oh-so-delicate feelings of someone whose hectoring ways and pointed descriptions of the practices of that New Guinea tribe already counted as hostile acts?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test