Перевод для "deliberado" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
a) Muertes deliberadas y arbitrarias
(a) Deliberate and arbitrary killings
Esta práctica es deliberada.
This is deliberate.
Los bombardeos son efectivamente deliberados, pero no indiscriminados.
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate.
Política energética deliberada
Deliberate energy policy
a) El homicidio deliberado;
(a) Deliberate homicide;
iii) La intoxicación deliberada;
deliberation poisoning suffocation;
b) Las lesiones deliberadas;
(b) Deliberate wounding;
Obstrucción deliberada
Deliberate obstruction
Tal omisión es deliberada, no accidental.
That omission is deliberate, not accidental.
Fue algo deliberado.
It was deliberate.
¿Es esto deliberado?
Is this deliberate?
- Pero fueron deliberadas.
They were deliberate.
Eso suena deliberado.
That sounds deliberate.
Esto fue deliberado.
This was deliberate.
Deliberada, no accidental.
Deliberate, not accidental.
Había sido deliberado, y una acción deliberada es siempre por un motivo deliberado.
That had been deliberate. And deliberate action always had a deliberate motivation.
Pero fue algo deliberado.
But it was deliberate.
No, no fue deliberado.
No, it wasn’t deliberate.
прил.
Esa participación deliberada y consciente en el desarrollo nacional en pie de igualdad ha alimentado el espíritu de la Unión y el sentimiento de estar juntos.
This conscious and willing involvement in national development tasks as equal partners has nurtured the Union spirit and sense of togetherness.
Como muerte deliberada es también una grave infracción de la Cuarta Convención de Ginebra.
As willful killings they also constitute grave breaches of the Fourth Geneva Convention.
Casi todas las muertes producidas en este periodo son como resultado de un excesivo e indiscriminado uso de la fuerza por parte del ejército israelí, o muertes deliberadas y asesinatos.
Nearly all of the deaths during this period were the result of excessive and/or indiscriminate use of force by the Israeli army, or willful killings, including assassinations.
b) Aclarar el requisito de "conocimiento y deliberado desprecio de la ley" enunciado en la Ley de la adopción internacional de 2002 como motivo de enjuiciamiento;
(b) Clarify the requirement of "knowing and willful disregard of the law," contained in the 2002 Inter-Country Adoption Act, as a ground for prosecution;
Sólo una deliberada ceguera por parte del Relator Especial podría explicar que califique de "arbitraria" y "sin sentido alguno" la destrucción de esas casas.
But only willful blindness on the part of the Special Rapporteur could explain his description of the destruction of such houses "wanton" and "purposeless".
Otros asesinatos deliberados
Other willful killings
Además, puede considerarse que se ha cometido el delito de atentado deliberado contra la integridad física según lo dispuesto en los artículos 83 a 90 del Código Penal.
Additionally, the offense of willful bodily injury set out in §§ 83 to 90 StGB may apply.
El castigo para tales delitos es de hasta diez años de prisión rigurosa por lesiones deliberadas graves y se reduce hasta multa de 100 dólares de los EE.UU. por agresiones simples.
The punishment for such offences is up to ten years of rigorous imprisonment for grave willful injury and as low as US$ 100 for simple assaults.
Por el contrario, se trata del actual régimen expansionista de Etiopía y de la deliberada violación de unas fronteras no controvertidas, claramente definidas y reconocidas por la comunidad internacional.
On the contrary, it is about the present Ethiopian regime’s expansionism and the willful violation of the non-controversial and clearly defined internationally recognized boundaries between the two countries.
Dandy siempre ha sido un niño deliberado.
Dandy's always been a willful child.
Deliberado pequeño polluelo.
Willful little bugger.
¡¿Se ha visto tal insolencia deliberada?
Have you seen such willful impudence?
Si esperamos hasta más tarde, parecería deliberado.
If we wait until later, it will appear contrived.
¿Es ignorancia deliberada o, quizá, algo más patológico?
Is it willful ignorance or perhaps something more pathological?
La misma desobediencia deliberada la misma osadía.
Same willful disobedience... same recklessness.
Lo haremos por destrucción deliberada de propiedad...
We're gonna get you for willful destruction of property...
Un resentimiento, algo deliberado, algo oculto...
Sοmething willful and really mad in a hidden way.
Su quietud parecía deliberada.
Their stillness seemed willed.
Pero aquello era deliberado, piensas.
But that was willful, you think.
Este fue su último pensamiento deliberado.
It was her last willful thought.
Por medio de obediencia deliberada y decidida.
By willful—and purposeful—obedience.
Tú eres su escogencia franca, deliberada, voluntaria.
You are his open, willful, voluntary choice.
Pero la deliberada ignorancia del chico la enardecía—.
But his willful ignorance was making her passionate.
Revelan una tradición esotérica, de un preciosismo deliberado.
It pertains to an esoteric tradition, to willed preciosity.
Eso constituye, como mínimo, negligencia deliberada por parte del estado.
That constitutes, at the least, willful negligence on the part of the state.
Quincey no podía creer una ceguera tan deliberada.
Quincey couldn’t believe such willful blindness.
прил.
Es evidente que, para recabar información, los Estados Unidos han confiado en determinadas entidades de manera deliberada.
It was obvious that the United States had relied for its information on certain entities with a purpose.
Afirma que ese retraso fue deliberado, para evitar que recurriera esa decisión directamente durante el juicio.
He claims that this was done on purpose, to avoid him appealing against this decision directly during the trial.
La fe baha'í enseña que la grandeza y la diversidad del mundo natural son reflexiones deliberadas de Dios.
The Baha'i faith teaches that the grandeur and diversity of the natural world are purposeful reflections of God.
La tortura deliberada y matanza de civiles es una de las formas más viles de barbarie humana.
The purposeful torture and killing of civilians is one of the basest forms of human barbarity.
Omisión deliberada de la prevención de la discapacidad en la Convención
Purposeful absence of prevention of disability in the Convention
d) Un rasgo común a casi todos los campamentos es la humillación y degradación deliberadas de los prisioneros;
(d) Purposeful humiliation and degradation of prisoners is a common feature in almost all camps;
Lo que observas es algo deliberado.
What you're seeing is that this is done on purpose.
En tanto no parezca deliberado.
- No, it was not purposeful.
- Deliberado, para evitar la parte aburrida. - ¿En serio?
On purpose, to avoid the boring bits.
Eso fue una filtración deliberada de información.
This was a purposeful leak of information.
¿Espera que implique a la fiscal de manera deliberada?
So, you expect me to implicate the DA on purpose?
No responde pero muestra movimiento deliberado en todas sus estremidades.
Unresponsive but showing purposeful movement in all her extremities.
Te juro que no es deliberado.
I swear I'm not doing it on purpose.
Se trata de un resbalón deliberado?
Is a slip on purpose?
Sí, es una broma mala deliberada para mostrar que las bromas son estúpidas.
Yeah, it's a bad prank on purpose to show how stupid pranks are.
¿Era deliberado o accidental?
Was that on purpose or an accident?
Y no sería una elección deliberada.
And not one I had purposely chosen.
Los bandazos eran deliberados, todos y cada uno de ellos.
They’d swerved on purpose, each time.
¿Fueron colocadas ahí con un propósito deliberado? —Lo fueron.
Were they put there with a purpose?" "They were."
—Entonces, ¿por qué nos ha puesto en peligro de manera deliberada?
Then why have you purposely endangered us?
La procesión fúnebre avanzaba con deliberada lentitud.
The funeral procession was moving very slowly on purpose.
Temes que sea una manifestación de síntomas negativos deliberados.
That's a manifestation of purposeful negative symptoms, your fear.
Quiere decir que no cree en las que son intencionales o deliberadas.
You mean that you do not believe in intentional or purposeful coincidence.
прил.
La oradora no tiene conocimiento de ningún caso en que las niñas no estén escolarizadas de forma deliberada.
She did not know of anyone consciously not educating girl children.
59. El representante de China expresó su preocupación en cuanto a las palabras "utilización de niños" y "facilitación deliberada".
59. The representative of China expressed his concern regarding the words “use of a child” and “knowing facilitation”.
El Relator Especial considera que hay sólidos argumentos para demostrar que se trata de asistencia deliberada en la comisión de un delito.
The Special Rapporteur believes that a strong case could be made that this amounts to knowing assistance in the commission of a crime.
Por último, la Comisión podía remitir al Ministerio de Justicia asuntos que involucraran violaciones intencionadas y deliberadas de la Ley, para su procesamiento penal.
Finally, the Commission could refer cases involving knowing and wilful violations of the Act to the Department of Justice for criminal prosecution.
Lo Sé, Lorelai. Fue deliberado
I know he didn't ask, Lorelai.
—No sé si fue algo deliberado.
‘I don’t know if it was intentional.
прил.
En este contexto, se ha deliberado sobre la adopción de nuevas medidas contra la propaganda racista y sobre la importancia de combatir el racismo en el común de la sociedad.
In this context, additional measures against racist propaganda and the importance of fighting mainstream racism have been discussed.
Estas medidas son parte de una campaña deliberada para reprimir a la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam.
These measures are part of a concerted campaign to suppress the independent UBCV.
Muy comunes son los homicidios deliberados en que la policía dispara a matar contra presuntos delincuentes sin recurrir a otras medidas adecuadas.
All too common are intentional murders in which police shoot to kill alleged criminals without resort to other appropriate measures.
Era como si actuaran de manera deliberada para mantenerse lejos de los demás.
They seemed to take obvious measures to stay clear of anyone else.
Este, con deliberada lentitud, se sacó un pañuelo de la manga y se secó el sudor de las manos.
With measured slowness, he took a handkerchief from his sleeve and wiped the sweat off his hands.
прил.
C. Incumplimiento deliberado de una norma internacional mínima
C. Wilful failure to meet a generally accepted international minimum
n) Destrucción deliberada;
(n) Wilful destruction;
Falta deliberada de conducta o negligencia
Wilful misconduct or negligence
Homicidio deliberado con circunstancias agravantes (art. 99)
Wilful murder under aggravating circumstances (art. 99);
Los Estados deberían evitar las amenazas deliberadas y el uso de la fuerza.
States should refrain from wilful threat or use of force.
- La posesión deliberada en violación de las normas nacionales;
- Wilful possession in violation of national regulations;
Este abandono deliberado de las niñas dura toda su vida.
This wilful neglect of girls is common throughout their lives.
22. Delitos relativos a la evasión deliberada del pago de impuestos y derechos.
Offences relating to wilful evasion of taxes and duties.
En estos casos no hay ninguna duda acerca de la intención deliberada de provocar las muertes o lesiones.
In these cases there can be no question about the wilfulness of the killings or wounding.
Y se está basando usted en una mal interpretación deliberada del Corán.
And it is a wilful misinterpretation of the Koran that you rely on.
¿En pleno ataque de ira, con un deseo deliberado y consciente de herir o matar?
All in the heat of anger, with a wilful, conscious desire to hurt or kill?
A él le quedó la impresión de una irresolución deliberada.
He took away an image of wilful irresolution.
acción deliberada e intencionada que perjudica a una de las partes».
the wilful and intentional action that injures a party
No se trataba de mala educación por ignorancia: era mala educación deliberada que surgía de una profunda ofensa. Era una actitud deliberada en el momento;
It was not the bad manners of ignorance it was the wilful bad manners arising from deep offence. It was wilful at the time, repented of afterwards.
Las conversaciones cercanas eran una mezcla confusa de disparates deliberados.
The conversations close by were a blur of wilful absurdity.
Y después se habla de «deliberada tergiversación de la realidad[4]».
So much for the “wilful perversion of reality.”160
Había experimentado una forma singular de deliberado sadismo narrativo.
I’d experienced a peculiar form of wilful narrative sadism.
Toda la casa parecía sumida en un deliberado aire romántico.
The whole house seemed steeped in a wilful air of romance.
Pero hay algo deliberado y fastidioso en la incapacidad de ver que la visión existe.
But there is something wilful and weary about the inability to see that there is any vision there at all.
La menstruación aparecía descrita en textos médicos como si fuera un acto mensual de negligencia deliberada.
Menstruation was described in medical texts as if it were a monthly act of wilful negligence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test