Перевод для "del colapso" на английский
Del colapso
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
3. Colapso del Proyecto
The collapse of the Project
Se produce un colapso de los ingresos familiares.
Household income collapses.
Casi se produjo un colapso del Estado.
It almost led to the collapse of the State.
El colapso de la inversión fija
The collapse of fixed investment
Colapso de las instituciones de seguridad del Estado
Collapse of State security institutions
Al colapso económico no puede seguir un colapso social.
The economic collapse must not lead to a social collapse.
que se encuentra al borde del colapso.
which falters on the brink of collapse.
Estoy al borde del colapso.
I FEEL I'M ON THE VERGE OF COLLAPSE.
Camelot está al borde del colapso.
Camelot is on the verge of collapse.
Este país se encuentra al borde del colapso.
This country is on the brink of collapse.
Están al borde del colapso.
They're on the verge of collapse.
Está al borde del colapso.
He's on the verge of collapse.
Estamos al borde del colapso.
- Are on the verge of collapse.
Un rostro increíble al borde del colapso.
A fascinating face, in a state of collapse.
Sucios, con fiebre, al borde del colapso, señor.
Dirty, feverish, on the brink of collapse. Sir.
Prusia está al borde del colapso
Prussia is on the brink of collapse.
Así funcionaba el colapso 2.0: Negación, Colapso, Resignación, Refugiados.
Collapse 2.0: Denial, Collapse, Acceptance, Refugees.
El colapso se acelerará.
The collapse will be hastened.
El colapso es enorme;
Collapse is enormous;
Ventanas al colapso.
Windows into collapse.
Y el colapso de Annie.
There was Annie’s collapse.
Paulette ha tenido un colapso.
Paulette has collapsed.
Yo sufro ese colapso.
I suffer that collapse.
A continuación, el mercado se colapsó.
Then the market collapsed.
Esperamos el colapso.
We wait for him to collapse.
La circulación se colapsa.
Its circulation has collapsed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test