Перевод для "dejado así" на английский
Dejado así
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
left like this
El agua llegaba hasta la mitad de las ruedas y, al iluminar el otro coche con la linterna, comprendí por qué lo habían dejado así.
Water was up to my hub caps and sending the beam of the flashlight over to the other car, I now realized why it had been left like that.
Si no lo hubiera hecho, no lo habría dejado así como así.
If he didn't, he wouldn't have left it at that.
Debiste haberlo dejado así.
If our friendship had meant anything to you at all, that is the way you should have left it.
Si - Bueno, quiero decir, que apenas lo habíamos dejado así.
Well, I mean, we had hardly left it at that.
Si te hubiese dejado así, el amor estaría todavía postrado a tus pies.
would only I had left it so, then love would kneel before you still.
Podrías haberlo dejado así, podrías haberte ído, pero no, ¡dejaste que se parara!
I memorized it! You could have left it at that, you could've walked away, but no, you let him up!
Debería haberlo dejado así.
I should have just left it alone.
Si al asesino le preocupaba el tiempo, la hubiese golpeado y dejado así.
If he was worried about time, he'd have hit her and left it at that.
Ojalá se hubiera disculpado y lo hubiera dejado así.
If only she'd just apologized and left it at that."
Lo había dejado así en su precipitada marcha.
He had left it when he hurried off.
Se detuvo. Sabía que no la había dejado así.
He stopped. He knew he hadn’t left it that way.
Tiffany podría haberlo dejado así, pero no lo hizo. —No.
She could have left it at that, but didn’t. “No.
William la había dejado así al salir de casa. ¡No!
William had left it unlatched when he'd snuck out. No!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test