Перевод для "de una hoguera" на английский
De una hoguera
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
of a bonfire
Los policías empezaron a golpearlo y lo empujaron, haciéndolo caer de rodillas muy cerca de una hoguera.
The officers started beating him, and he was pushed on his knees very close to a bonfire.
El 30 de julio de 2007 se hizo efectivo el comienzo del desarme con la "hoguera de la paz" en Bouaké.
Disarmament effectively began with the 30 July 2007 "peace bonfire" in Bouaké.
Cerca de 15.000 personas participaron en un acto al aire libre organizado por el Centro de Información de Roma y el ayuntamiento de Roma, acto que concluyó con una gran hoguera en la que niños quemaron simbólicamente armas de papel.
Approximately 15,000 people participated in an open air event organized by the information centre in Rome and the Rome City Hall, which culminated in children symbolically burning weapons made of paper in a big bonfire.
El asesinato de personal médico y de pacientes en hospitales; la caza y ejecución de periodistas y de miembros de familiares de dirigentes gubernamentales y disidentes de la UNITA, la organización de Jonas Savimbi; la incineración de adversarios políticos en enormes hogueras; el bombardeo indiscriminado de ciudades con cañones y misiles de largo alcance, y los vínculos de la UNITA con las
The murder of medical personnel and patients in hospitals; the hunting down and execution of journalists; family members of Government leaders and dissidents from UNITA, Jonas Savimbi's organization; the incineration of political adversaries in huge bonfires; the indiscriminate bombardment of cities with long-range guns and missiles; and UNITA's ties with the forces of apartheid - what does all this mean?
El 26 de julio, día de la independencia nacional, se encendió en Monrovia una hoguera con 1.500 armas que simbolizaba la llama de la esperanza del pueblo de Liberia para reafirmar públicamente la adhesión de ese país a la causa de la paz.
On 26 July, Liberian Independence Day, a weapons bonfire, symbolizing a “Flame of Hope” for the people of Liberia and containing 1,500 arms, was lit in Monrovia to publicly reaffirm Liberia’s commitment to peace.
20. El Director del UNIDIR visitó Malí a fines de marzo de 1996 para celebrar consultas con ocasión de la ceremonia de la Llama de la Paz, celebrada en Tombuctú, en que se quemaron 2.654 armas en una hoguera, marcándose así el fin de la guerra en la región septentrional de Malí.
20. The Director of UNIDIR went to Mali at the end of March 1996 for consultations on the occasion of the Flame of Peace bonfire ceremony held at Timbuktu, putting 2,654 arms on fire and marking the end of the war in northern Mali.
16.6.1 Prueba 6 c): Prueba de reacción al fuego exterior (prueba de la hoguera)
16.1.1 Test 6 (c): External fire (bonfire) test
Las ceremonias más simbólicas y que han recibido mayor atención han sido en general las consistentes en quemar las armas en una hoguera, pero también han tenido una respuesta favorable del público las operaciones en que se han utilizado vehículos sobre orugas para aplastar las armas.
15. The most visible and symbolic ceremonies have usually involved burning, such as a bonfire, but there has also been a favourable public response to events where weapons have been crushed by tracked vehicles.
Entre estas actividades cabe mencionar la formación sobre el control de las armas pequeñas a personal del ámbito de la seguridad de los 10 países de la región de los Grandes Lagos; la asistencia al Gobierno de Guinea-Bissau para elaborar un programa de recogida y destrucción de armas ilegales; el apoyo al Gobierno del Togo para organizar una ceremonia con hogueras (la "llama de la paz"); y el apoyo a la creación de una red subregional de la sociedad civil para luchar contra la proliferación de las armas pequeñas, con sede en Accra.
The activities included, inter alia, the provision of training in small arms control to security sector personnel of the 10 countries of the Great Lakes region; assistance to the Government of Guinea-Bissau in setting up a programme to collect and destroy illegal weapons; support to the Government of Togo in the organization of a ceremonial bonfire (Flame of Peace); and support for the creation of a subregional civil society network to combat the proliferation of small arms, based in Accra.
—Tenemos la hoguera.
There's a bonfire.
Caer sobre una hoguera
Falling into bonfire
—¿Hogueras de libros?
Bonfires of books?
¡Y las hogueras encendidas!
And the bonfires burning!
La hoguera crepitaba.
The bonfire roared.
Las hogueras de la cosecha.
The harvest bonfires.
Era una hoguera muy grande.
It was a big bonfire.
¿Dónde está la hoguera?
Where is the bonfire?
La llamaban Hoguera.
They called her Bonfire.
Esas estructuras se forjaron en las hogueras de la segunda guerra mundial, se templaron en la Guerra Fría y se arraigaron en los legados del colonialismo y la explotación.
Those structures were forged in the fires of World War II, hardened in the frost of the Cold War and entrenched by the legacies of colonialism and exploitation.
Las barricadas estaban formadas por hogueras, palés, postes, y por los propios manifestantes.
Tactics included the use of fire, pallets, posts, rocks, large wood blocks, and the protesters themselves to barricade the highway.
Las mujeres, los niños y los ancianos que fueron consumidos por hogueras monstruosas.
Women, children and the elderly were consumed by the monstrous fire.
Después del ataque, centenares de personas se reunieron frente al Ministerio de Defensa, prendieron hogueras y apedrearon automóviles, como gesto de protesta contra el ataque.
Following the attack, hundreds of persons gathered outside the Defence Ministry, lighting fires and stoning cars in protest against the attack.
Los aldeanos los recogen y los funden en recipientes metálicos, en hogueras al aire libre en los patios traseros de sus viviendas, para luego vender el plomo extraído.
Villagers collect it and smelt it in woks over open fires in their backyards, trying to sell the extracted lead content of the slag.
Como se ha señalado anteriormente, en un caso los manifestantes utilizaron grandes bloques de madera, piedras, hogueras, palés y escudos humanos para bloquear una carretera.
As previously stated, in one case, protesters employed large wood blocks, rocks, fire, pallets, as well as human beings, to form a highway blockade.
Los alimentos se cocinan en hogueras o en hornillos de keroseno de un solo quemador, o bien en los fogones de arcilla tradicionales.
Meals are cooked on open fires, on single—burner kerosene stoves, or in traditional earth—ovens.
El derramamiento de sangre pedirá nueva sangre y Bosnia y Herzegovina se transformará en una eterna hoguera de la que nadie se salvará.
Bloodshed will demand new blood, and Bosnia and Herzegovina will become an endless fire that spares no one.
Luego, atándole los brazos con alambre, lo colgaron de un árbol y le quemaron las piernas encendiendo debajo de él una hoguera.
Later, his hands were bound with wire, he was suspended from a tree above an open fire and his feet were burned.
Tradicionalmente, la gente celebra el solsticio de verano encendiendo hogueras: hogueras de huesos, hogueras de madera y hogueras mixtas.
Traditionally, people celebrate Midsummer Eve by lighting fires: bone fires, wood fires, and mixed fires.
–Con tal que tus cazadores se acuerden de la hoguera… – ¡Tú y tu hoguera!
"So long as your hunters remember the fire-" "You and your fire!"
¿Tendremos una hoguera?
Will we have a fire?
—No teníais hoguera.
—You didn’t have a fire.
—¡No está junto a la hoguera!
He is not by the fire.
La hoguera chasqueaba.
The fire crackled on.
Las hogueras la han cambiado.
The fires changed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test