Примеры перевода
Nuestros antepasados eran de Salem, pero todo esto no es... ¿de locos?
Our ancestors were from salem, Which isn't all that, I know, crazy,
Es que mis amigas y yo vinimos de Salem State.
It's just that my girlfriends and I... came all the way up from Salem State.
Tengo las fotos que la policía de Salem hizo de la escena del crimen.
I got crime-scene photos from Salem P.D.
El detective de Salem, Saint Hilaire, que no lo es en absoluto, y tú todavía no lo conoces, hablaba al respecto.
The detective from Salem, Saint Hilaire, who is anything but, and you don’t know him yet, was talking about it.
Tom Speck Haviland. Nací en Greenwich, Connecticut, el 20 de febrero de 1955. Mis padres son de Salem, Massachusetts.
Tom Speck Haviland, born in Greenwich, Connecticut, on February 20,1955, parents both from Salem, Massachusetts.
El lugar estaba frecuentado por una clientela ruda y violenta, cachorros procedentes de Salem y Jocassee compartían jaula con muchachos que bajaban desde Carolina del Norte.
It was a rough clientele, young bucks from Salem and Jocassee mixed with young bucks come down from North Carolina.
La antigua aristocracia, representada por las dos o tres familias con linaje que llegaron de Salem en 1692, se ha mantenido un poco por encima del nivel general de decadencia;
The old gentry, representing the two or three armigerous families which came from Salem in 1692, have kept somewhat above the general level of decay;
Ninguna de las tres cartas llegó jamás a manos de Curwen, aunque el hecho de que Jedediah Orne desapareciera al poco tiempo de Salem, demuestra que los conjurados de Providence habían tomado ciertas medidas con toda discreción.
None of these epistles was ever delivered to Curwen, though the disappearance of Jedediah Orne from Salem as recorded shortly afterward shewed that the Providence men took certain quiet steps.
La gente recorría cientos de kilómetros —literalmente— para acudir a Beardsley’s, y llegaban de todas partes: cherokees de los pueblos de Snowbird, moravos de Salem, los variopintos habitantes de Brownsville y, como es natural, los moradores del cerro de Fraser.
People came to Beardsley’s from a hundred miles—literally—in every direction. Cherokee from the Snowbird villages, Moravians from Salem, the multifarious inhabitants of Brownsville, and—of course—the inhabitants of Fraser’s Ridge.
—llamó alguien—. ¡Nos encontraremos en Salem en 1970! Salem.
someone cried, "we meet in Salem in 1970!" Salem.
—le preguntó Alan a Salem. —¿Estás de broma? —respondió Salem—. Hasta luego.
Alan asked Salem. —You kidding? Salem said, see you later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test