Перевод для "de relumbrón" на английский
De relumbrón
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Pero tengo que decirle que le gustan a usted los coches de relumbrón.
But I have to tell you, you have pretty flashy taste in vehicles.
Dejando a un lado su deseo de sobrecogernos y habida cuenta de su gusto por lo que un crítico severo habría podido llamar la retórica de relumbrón, ¿era posible desautorizar de algún modo lo que había dicho?
Allowing for his wish to startle us, and his taste for what a severe critic might call flashy rhetoric, could what he said be discounted?
De haber sido yo un françáis moyen aficionado a las damas de relumbrón, podría haber encontrado fácilmente, entre las muchas bellezas enloquecidas que rompían contra mi sombrío peñasco, criaturas mucho más fascinantes que Valeria.
Had I been a francais moyen with a taste for flashy ladies, I might have easily found, among the many crazed beauties that lashed my grim rock, creatures far more fascinating than Valeria.
En lugar de mis numerosos anilos relumbrones y múltiples piercings en las orejas, que daban a mis lóbulos la impresión de estar parpadeando frenéticos, Clare levaba el anilo de compromiso con un racimo de diamantes y la alianza de casada de oro blanco en el dedo corazón de la mano izquierda, lucida como un distintivo, y en la mano derecha la piedra de cumpleaños (una aburrida perla, por ser de junio).
Instead of my numerous funky-flashy rings and multiple ear-piercings, that gave my earlobes a look of frantic winking, Clare had her diamond-cluster engagement ring and white gold wedding band on the third finger of her left hand, worn like a badge, and her birthday stone (boring pearl, for June) on her right hand.
прил.
–Tales como por qué me conmovieron los muñecos de relumbrón de Pete.
'Such as why was I moved by Pete's trumpery dolls.
прил.
Pensó que estaba rodeado de gente muy curiosa, todo oropel y relumbrón.
He thought he was amongst a curious clutch of people, all tinsel and fake gilding.
Las tiendas de souvenirs vendían bisutería, collares y cadenas en sus cajitas ahogadas en oropel, para darles un relumbrón añadido.
There were novelties in the souvenir shops and the necklaces and chains in the jewellers were stranded with tinsel, to give an added glitter.
Dominados por aquel gris eterno, los atavíos de la estación de Pascua aparecían a la vista como lo que eran: raída faramalla, galas de relumbrón y artículos de plástico que se usan una vez al año para volver en seguida al sótano.
Overhung with eternal grayness, the trappings of the yuletide season stood revealed as shabby crap, tinsel and plastic to be exhibited once a year before being returned to the basement.
A resultas de ello, la nuestra ya no es la libertad del heroísmo y de la virtud, sino algo especioso y trunco, «mero relumbrón, riqueza y vacío», dice Solzhenitsin, y añade: «Así habéis entrado en la era del cálculo.
As a result, ours is no longer the liberty of heroism and virtue but a stunted and specious thing, “full of tinsel, affluence, and emptiness,” says Solzhenitsyn. And he adds, “So yon have entered the era of calculation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test