Примеры перевода
Fuerte, de principio a fin.
Strong, from beginning to end.
Es culpa tuya de principio a fin.
It's your fault from beginning to end.
Todo equivocado de principio a fin.
All wrong from beginning to end.
Evidentemente una falsificación de principio a fin.
Patently a fabrication from beginning to end.
Mentiras de principio a fin.
It will be lies from beginning to end.
Y una mentira, de principio a fin.
And a lie from beginning to end.
¡Wanda Skutnik mintió de principio a fin!
Wanda Skutnik lied from beginning to end!
Es original de principio a fin.
It's original from beginning to end.
- Fue perfecto de principio a fin.
-He was perfect from beginning to end.
"Una acción especial de principio a fin".
"A special action from beginning to end."
—Era un fraude de principio a fin.
‘It was a fraud, from beginning to end.’
Tendremos que reescribirla de principio a fin.
It will have to be rewritten from beginning to end.
Son repugnantes, de principio a fin.
They're disgusting, from start to finish.
De principio a fin, por favor.
From start to finish, please.
Es Addison de principio a fin.
It's Addison from start to finish.
Cuatro minutos de principio a fin.
Four minutes from start to finish.
Prácticamente de principio a fin en...
Virtually from start to finish at...
Una mentira de principio a fin.
"Deceit from start to finish".
Me equivoqué de principio a fin.
I was wrong from start to finish.
De principio a fin fue así.
From start to finish it was like that.
Muy peligroso de principio a fin.
Dangerous from start to finish.
—De principio a fin, me refiero.
I mean, from start to end.
El plan de principio a fin era suyo.
The plan from start to finish was his.