Перевод для "de pariente" на английский
De pariente
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Conflicto con parientes
Conflict with relatives
mis padres o parientes
Parents or relatives
Administración por los parientes.
Administration by relatives.
No hay escasez de parientes. ¡Tranquila!
There is no dearth of relatives.
Un par de parientes... ¿Alguna novedad?
A couple of relatives.
En la gran conspiración, todos somos algún tipo de parientes.
In the great conspiracy, we're all sort of relatives.
Datos importantes, números, nombres de parientes.
Important dates, numbers, names of relatives.
Consiguiendo una lista de parientes, asociados conocidos.
Getting a list of relatives, kas.
Es alguna clase de pariente.
Some sort of relative.
Miles de parientes vienen de ciudades de las que nunca oí hablar.
Thousands of relatives from towns I've never heard of.
La casa hasta el tope de parientes.
House is full of relatives.
Cualquier cosa sobre William Taylor... Enemigos, muerte de parientes.
Anything I can find on william taylor-- enemies, deaths of relatives.
¿Qué tipo de parientes?
What kind of relative?
—Vuestros parientes... —No tengo parientes.
“Your relatives - ” “I have no longer any relatives.”
—¿Y los otros parientes?
“And the other relatives?”
¿Eres pariente de ella?
Are you a relative?
—No soy un pariente.
“I’m not a relative.”
Con algunos parientes o con quien sea.
To relatives or someone.
No tenía más parientes.
No other relatives.
¡No tenían parientes!
They had no relatives!
Puedo vérmelas con parientes -siempre que no sean mis parientes.
I can deal with relatives." As long as they're not my relatives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test