Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Parte de la salida significa que todo debía seguir. Como en los anuncios.
Part of the exit meant that everything must go.
Estamos en la pista a 1 min de la salida y vemos a KC Carlyle.
We are in track a 1 min of the exit and we see to KC Carlyle.
El único problema es, que no creo que vayamos a tener una buena imagen de la salida.
Only thing is, I don't think there's a clear shot of the exit.
Explica las características de seguridad del avión y la ubicación y modo de uso de la salida y de los salvavidas.
It explains the safety features of this aircraft as well as the location and operation of the exit and flotation devices.
Abre la bahía de almacenamiento en frente de la salida.
It opens the storage bay in front of the exit.
Una salida de emergencia en el nivel dos. —¿Una salida de emergencia?
An emergency exit hatch on deck two." "Emergency exit?
Las salidas cerradas. –Nuestras salidas están abiertas -murmuró Sarah.
The closed exits.” “Our exits are open,” Sarah murmured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test