Перевод для "de inconsciente" на английский
Примеры перевода
Llegó inconsciente a la primera clínica de Saraqueb.
She arrived at the first clinic in Saraqueb unconscious.
Él quedó inconsciente y fue trasladado a un hospital poco después del ataque.
He was unconscious and was taken to a hospital shortly after the attack.
Falah estaba tendido en el suelo frente a la puerta, inconsciente.
Falah lay on the ground outside the door, unconscious.
Varios otros aldeanos fueron golpeados hasta quedar inconscientes.
A number of other villagers were beaten unconscious.
Se dijo que le habían dejado sangrando e inconsciente.
He was said to have been left bleeding and unconscious.
Luego, Tariq es arrastrado completamente inconsciente.
Tariq was then dragged away completely unconscious.
Caí inconsciente... todos los demás murieron pero yo sobreviví.
I fell unconscious ... all the others died but I survived.
Se los encontró inconscientes en otro distrito de la capital.
They were found unconscious in a different district of the capital.
Se le encontró inconsciente en la calle el mismo día.
He was found unconscious in the street later in the day.
Según se informó, fue dejado inconsciente y lo rescataron unos vecinos.
He was reportedly left unconscious and rescued by neighbours.
La tiraron al río estando ella inconsciente. —¿Inconsciente?
"Pushed her into the river unconscious." "Unconscious?"
El inconsciente freudiano es un inconsciente personal, biográfico.
The Freudian unconscious is a personal unconscious, it is biographical.
Todo eso es inconsciente.
All that is unconscious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test