Перевод для "de imágenes" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No es necesario que las imágenes muestren a un niño real; las imágenes de niños ficticios también están sujetas a responsabilidad penal.
It is not required that the pictures show a real child but pictures of fictitious children are also subject to criminal liability.
Esta realidad nos exige no perder de vista en ningún momento la imagen global, y esa imagen global tiene que ver con la sustancia y no con los procedimientos.
This reality demands our continuing attention to the big picture, and the “big picture” is about substance, not procedures.
Facilite el contacto entre el comprador y el vendedor de esas imágenes de niños o adopte medidas similares para facilitar la venta de esas imágenes o posea esas imágenes de un niño;
Brings about contact between buyer and seller of such pictures of children or takes other similar step to facilitate dealing in such pictures or posses such a picture of a child
Imágenes pornográficas
Pornographic pictures
Imagen de un resultado mixto
Picture of a mixed performance
Retrate a un niño en imágenes pornográficas;
Portrays a child in a pornographic pictures
ii) Aparato de transmisión de imágenes: compuesto por un dispositivo transmisor de imágenes y una antena de parche.
:: Picture transmission apparatus: comprising a device for transmitting pictures and a patch antenna.
b) Publicará o difundirá imágenes del niño o joven implicado en dicho proceso, o imágenes en las que aparezca.
(b) publish or broadcast any picture as being or including a picture of any child or young person so concerned in any such proceedings.
Solo son imágenes, un montón de imágenes.
They're just pictures, lots and lots of pictures.
Muchos miles de imágenes.
Many thousands of pictures.
Por dentro estaba lleno de imágenes.
Inside he was full of pictures.
- Son más de diez años de imágenes.
- It's over ten years of pictures.
- ¿Qué tipo de imágenes?
- What kind of pictures?
Una serie de... imágenes.
These flashes of... pictures.
Es como una serie de imágenes.
It's just a series of pictures.
No es el tipo de imagen que olvidas.
Not the kind of picture you forget.
- ¿Qué tipo de imagen es esa?
What kind of picture is that?
¿Qué tipo de imágenes usted tomar?
What kind of pictures you taking?
Es una imagen de una imagen.
This is a picture of a picture.
Pero no es una imagen literal de la Marilyn literal, sino una imagen de una imagen de ella.
Except that the picture isn’t literally of literal Marilyn, it’s a picture of a picture of her.
Porque es una imagen.
For it is a picture.
Luego elaboraron una tablilla grabada con una imagen de un Heechee, una imagen de un Perezoso, una imagen de una unidad de reproducción de sonido, y una imagen de la propia tablilla.
Then they constructed a graven tablet with a picture of a Heechee, a picture of a Sluggard, a picture of a sound playback unit, and a picture of the tablet itself.
pensar solo crea imágenes, imágenes tontas.
thinking alone bred pictures, foolish pictures.
Sin decir una palabra las imágenes de los dos eran una sola imagen.
Without a word their pictures were one picture.
¿Fue como una imagen?
Was it like a picture?
—Con esa imagen, no. —¿Por qué no?
"Not with that picture." "Why not?"
Era la imagen de un sobre.
It was a picture of an envelope.
Incluía una imagen.
There was a picture.
Quiero concluir, al menos simbólicamente, con otra imagen: nuestra imagen.
I would end it, symbolically at least, with another image: our image.
"Sensores de imágenes monoespectrales" y "sensores de imágenes multiespectrales" ...
"Monospectral imaging sensors" and "multispectral imaging sensors"...
497. A cada imagen se le asigna un código único y se la incluye en una base de imágenes.
Each image is given a unique code and placed in an image database.
Recepción de imágenes (banda X) y procesamiento de imágenes
Image receiving (X band) and image processing
La empresa DigitalGlobe facilitó imágenes de los satélites WorldView, en tanto la ISRO proporcionó imágenes de su satélite de obtención de imágenes por radar RESOURCESAT.
DigitalGlobe provided WorldView images, whereas ISRO shared images from its RESOURCESAT radar imaging satellite.
En los últimos años, las imágenes son imágenes en movimiento, con una descripción esquemática similar a los dibujos animados.
Images in recent years are moving images with storylines, similar to animations.
¿Tienen problemas de imagen?
This precinct have some sort of image problem?
Toda clase de imágenes.
AII kinds of images.
Qué clase de imagen?
What kind of image?
Cientos de imágenes.
Hundreds of images.
¿Que tipo de imágenes?
What kind of images?
Había cientos de imágenes.
There were hundreds of images.
Todo un cambio de imagen, ¿verdad? Te queda bien.
Change of image, right?
En términos de imagen.
In terms of image.
- ¿Qué clase de imágenes?
- Oh, what kind of images?
No, las imágenes son gratis, su imagen, mi imagen.
No: images is free – your image, my image.
Imagen, imagen, ¡el precio que pagamos por la imagen!
Image, image, the price we pay for image!
Imagen contra imagen: las imágenes encuadradas ganan la batalla al raudal de imágenes.
Image after image: framed images spew forth a torrent of images.
La imagen connota imágenes, siendo la propia multiplicidad una imagen.
Image connotes images, the multiplicity being an image.
Y la imagen era la imagen del hombre.
And the image was man's image.
Cambia de imagen, cambia de imagen;
Change the image, change the image;
iTenía imagen dentro de imagen!
That's a picture-in-picture!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test