Перевод для "de culpa" на английский
De culpa
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Por lo general la culpa individual no es un elemento pertinente.
Individual guilt normally does not enter into the picture.
La culpa siempre es individual, con independencia del número de perpetradores.
Guilt is always individual, regardless of the number of perpetrators.
La forma de culpa es la intención directa.
The form of guilt is direct intent.
Se centra en el establecimiento de la culpa y la culpabilidad
Focus on establishing blame and guilt
- El sentimiento de culpa por no haber sido capaz de salvar a otras personas;
Guilt for not being able to save people;
Corresponde al poder judicial, y no a la policía, determinar la existencia de culpa.
It is for the judiciary, and not the police, to decide on the question of guilt.
El Tribunal debe realizar más esfuerzos para acelerar el proceso de reconciliación en Rwanda, eliminando el sentimiento de culpa colectiva y asignando la culpa de manera individual.
It needs to do more to hasten the process of reconciliation in Rwanda by expunging a sense of collective guilt and assigning individual guilt.
Sus padres son responsables de sus actos independientemente de la cuestión de la culpa.
His parents are answerable irrespective of the guilt in question.
Del tipo de culpa
That kind of guilt.
Y sin sentimiento de culpa, sin sentimiento de culpa.
And without sense of guilt, without sense of guilt.
Generalizados sentimientos de culpa.
Generalised feelings of guilt.
De culpa, tal vez.
Of guilt, perhaps.
Sobre la idea de culpa.
The notion of guilt.
Años de culpa.
Years of guilt.
¿Por un sentimiento de culpa?
Because of guilt?
Ignorar los sentimientos de culpa.
Ignore feelings of guilt.
¡Están llenos de culpa!
They're full of guilt!
Tu sentimiento de culpa.
your feelings of guilt.
No es que me revuelque ahora en un sentimiento de culpa, pero la culpa es la culpa.
I’m not exactly wallowing in guilt at the moment, but guilt is guilt.
La culpa de una niña, pero culpa de todos modos.
A child’s guilt, but guilt nevertheless.
Para Kierkegaard, la culpa trágica es una culpa heredada.
For Kierkegaard tragic guilt is inherited guilt.
La culpa como hecho objetivo… no la culpa como sentimiento.
'Guilt as objective fact—not guilt as feeling. It's not...
Culpa y culpa sobre culpa. Jim tiene que saber de la existencia de estos niños, tiene que saberlo.
With Jim, it’s guilt and guilt on top of guilt. He’s got to know about these kids, he has to.”
y luego estaba la culpa.
And then there was the guilt.
Él había dicho que era el producto de la culpa, de la Culpa Suprema.
He had said that he was a product of guilt, of the Big Guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test