Примеры перевода
Te da una sensación de solidez, casi de continuidad con el pasado, ese tipo de cosas.
It gives one a feeling of solidarity, almost of continuity with the past, that sort of thing.
Imagino que no os habéis enterado... de que el Cónsul Americano da una de sus fiestas nocturnas.
I guess you haven't heard... that the American Consul is giving one of those first night parties of his.
Siempre llueve cuando Stephanie da una de sus aburridas fiestas.
It always rains when Stephanie gives one of her dull parties.
Si Flynn le da una a los nazis antes de que la guerra haya terminado...
If Flynn gives one to the Nazis before the war is over...
Aquél que da la vida, se la da a todas las personas del mundo.
He who gives life gives life to all people of the world.
—Da con prodigalidad, pero da sólo lo tuyo —decía.
‘Give with a free hand, but give only your own,’ he said.
Un empleado da su TIEMPO, un buen compañero se da a SÍ MISMO.
An employee gives of his TIME, a buddy gives of HIMSELF.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test