Перевод для "cuyo padre es" на английский
Cuyo padre es
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El niño cuyo padre o cuya madre hubiere muerto tiene derecho a una renta de orfandad.
A child whose father or mother has died is entitled to an orphan's pension.
- El colectivo de viudas con hijos (huérfanos cuyo padre ha fallecido y que están a cargo de sus madres).
Widows with children (orphans whose fathers have died and are being supported by their mothers)
En cuanto a su hija, señala que se le está tratando de modo distinto que a los niños cuyo padre estaba casado con su madre o aquellos cuyo padre murió después del 1º de julio de 1996.
5.4 As to the author's daughter, the author notes that she is being treated differently than children whose father was married to their mother or whose father died after 1 July 1996.
277. Los hijos cuyo padre o cuya madre han muerto tienen derecho a una pensión de orfandad.
277. Children whose father or mother has died are entitled to an orphan's pension.
b) Aquellas cuyo padre o madre fueran ciudadanos de Filipinas;
(b) Those whose father or mothers are citizens of the Philippines;
- Es zairense la persona cuyo padre es zairense o la persona cuya madre es zairense.
A child whose father and/or whose mother is Zairian shall be Zairian.
:: Todo hijo legítimo o ilegítimo cuyo padre o cuya madre adquiera la nacionalidad malgache;
:: a legitimate or legitimized child whose father or mother acquires Malagasy nationality;
Lo mismo se aplica al hijo nacido en el extranjero, cuyo padre sea liberiano.
The same applies to a child born to a parent abroad, whose father is a Liberian.
El artículo 17 se refiere a la nacionalidad de los niños cuyo padre o madre tiene la nacionalidad vietnamita.
Article 17 stipulates the citizenship of children whose father or mother is a Vietnamese citizen.
Es un niño de 11 años cuyo padre es descrito como un hombre sagrado.. - ...de la casta Chamar.
It's an 11-year-old boy whose father is described as being a holy man of the Chamar caste.
Deberías... ya tiene un hijo cuyo padre es conocido.
You should has a son already whose father is unknown.
Y acaba de tener un hijo cuyo padre es desconocido.
And she has a son already whose father is unknown.
Seguro que soy el único de mi clase cuyo padre es un famoso "traedor".
I bet I'm the only fourth grader whose father is a famous trader.
Una joven, Magda, cuyo padre es un rígido militar.
A girl, Magda, whose father is a severe soldier.
Imagine que tiene una hija cuyo padre es un convicto.
Put the case that this woman has a child whose father is a convict.
Tengo una escuela que dirigir y una hija que me necesita, cuyo padre es Michael Bolton.
I have a school to run and a daughter that needs me, whose father is Michael Bolton.
Llama a su amigo Louis, cuyo padre es un famoso neurólogo en Marsella.
She called her friend Louis Whose father is a famous neurologist in Marseille.
Quieres que esta empresa patrocine un estudio de drogas, para dos niños cuyo padre es un ejecutivo de ella?
You want this company to sponsor a drug study, for 2 children whose father is an executive of this company?
Tenía un magi en su vientre, cuyo padre es un djinn.
She had a Magi in her womb, whose father is a djinn.
—Porque es una hija cuyo padre se esfumó.
“Because she’s a daughter whose father vanished.”
Se diría que artistas como Picasso, cuyo padre fue un pintor fracasado, o William James, cuyo padre fue un ensayista fracasado, o V.
It is as though an artist such as Picasso, whose father was a failed painter, or William James, whose father was a failed essayist, or V.
El chico corpulento es ese cuyo padre, ¿verdad?
The heavyset kid is the one whose father, right?
Luego bailó con Imogen, cuyo padre estaba ausente.
Then he danced with Imogen, whose father was absent.
Había un chico cuyo padre visitaba a Mamá en la choza.
There was a boy whose father visited Mama at the shack.
Hasta tuvo una compañera de clase cuyo padre era congresista.
She had even gone to school with a girl whose father was a congressman.
Cuyo padre amenaza con denunciarte por romper la promesa. —¡A mí!
Whose father threatens to sue you for breach of promise.” “Me!”
Pensando en el bebé a cuyo padre acababa de matar.
Thinking of the baby boy whose father he’d just killed.
Desde luego, ese es el estado de ánimo de un príncipe cuyo padre ha sido asesinado.
Of course this is the condition of a prince whose father has been murdered.
El chico de tu historia, cuyo padre poseía el original, ¿eh?
—The boy in your story? whose father owned the original?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test