Перевод для "cuya naturaleza" на английский
Cuya naturaleza
Примеры перевода
, por razones de conveniencia el Relator Especial ha decidido examinar también en el presente capítulo la cuestión de las “reservas” a los tratados bilaterales, cuya naturaleza ha sido tan debatido (sección B).
the Special Rapporteur also intends, for the sake of convenience, to study in this chapter the question of “reservations” to bilateral treaties, whose nature has often been disputed (section B).
A este respecto, es diferente del derecho de asilo clásico, cuya naturaleza y significación se han explicado anteriormente; es por esto que el beneficiario del asilo neutral puede, como se ha indicado, pedir asilo al Estado neutral o a cualquier otro Estado.
It therefore differs from the traditional form of asylum whose nature and significance we have already explored, particularly as the recipient of neutral asylum, as indicated above, can request asylum from the neutral State or another State.
h) Establecer un órgano internacional de apoyo a la aplicación, cuya naturaleza, costo y mandato serán convenidos;
(h) To establish an international body for implementation support whose nature, costs and mandate are subject to agreement;
Ningún miembro del Gobierno debe desarrollar actividades cuya naturaleza sea incompatible con el ejercicio de sus funciones.
A member of the Government must not pursue activities whose nature is incompatible with the exercise of his office.
La paz y la estabilidad son imposibles sin el desarrollo, así como tampoco pueden existir en sociedades cuya naturaleza da lugar a la violencia y a la falta de respeto por los derechos humanos fundamentales.
Peace and stability are impossible without development, as they cannot exist in societies whose nature provides for violence and disrespect for fundamental human rights.
Es el fundamento de la familia y una institución social inviolable cuya naturaleza, consecuencias e incidentes están regidos por la ley y no pueden ser objeto de estipulación.
It is the foundation of the family and an inviolable social institution whose nature, consequences and incidents, are governed by law and are not subject to stipulation.
3. El término "hostilidades", tal como se lo define en el Protocolo, designa los actos, cometidos dentro de conflictos armados internacionales, cuya naturaleza y finalidad sean las de infligir un perjuicio a los enemigos y a sus pertrechos.
3. The term "hostilities" as defined in the Protocol refers to acts, performed as part of international armed conflicts, whose nature and purpose are intended to inflict damage upon the opponents and their equipment.
Condenó asimismo todos los actos de terror ciego cometidos en nombre de una llamada ideología de "liberación", cuya naturaleza afecta negativamente la seguridad del Estado y la tranquilidad de los ciudadanos.
It also condemned all acts of blind terror committed in the name of a given "liberation" ideology whose nature negatively affected State security and the tranquility of citizens.
Mientras escribo la presente, me acabo de enterar de que ha habido otra gran explosión en las proximidades de la Línea Azul, cuya naturaleza aún está por determinar.
Even as I write this, in fact, it has just been reported that there has been another large explosion near the Blue Line, whose nature has yet to be determined.
Podemos afirmar, más bien, en términos generales, que en el presente los países desarrollados y en desarrollo han adoptado políticas económicas y sociales cuya naturaleza responde a una concepción con modelos similares.
Generally speaking, we can say, to the contrary, that developed and developing countries have now adopted social and economic policies whose nature responds to similar concepts or models.
Un diablo, diablo de nacimiento en cuya naturaleza la educación no surte efecto en quien mis esfuerzos, humanamente hechos, todos perdidos, ¡completamente!
A devil, born devil, on whose nature nurture can never stick, on whom my pains, humanely taken, all, all lost, quite lost!
Observé por ejemplo que el nervio óptico. está constituído de un gran número de pequeños filamentos y que esto es uno de los medios materiales para la formación de la imagen cuya naturaleza permanece de cualquier forma
I observed for example that the optic nerve, is comprised of a great number of small filaments and that this is one of the material means for the formation of the image whose nature remains any way
Un diablo, un diablo nato, cuya naturaleza no admite educación, en el que se centraron humanamente mis esfuerzos, todos ellos en vano.
A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick On whom my pains, humanely taken, all lost, quite lost;
Cuya naturaleza, en verdad, ha tenido que ser verificada ante la ley.
Whose nature has, in fact, been tested in law.
Y había numerosas estructuras cuya naturaleza era incapaz de adivinar.
And there were numerous structures whose nature he couldn't guess.
Hemos emprendido un viaje cuya naturaleza se nos escapa.
We have come on a journey whose nature we can’t even grasp.
Una cosa cuya naturaleza es ajena incluso para la esencia de nuestro ser.
A thing whose nature is alien even to the essence of our being.
Es un extraño tipo de cansancio, cansancio metafísico cuya naturaleza aturde a Clay.
It is an odd metaphysical kind of weariness whose nature puzzles him.
La teoría no daba cuenta de nada en un medio cuya naturaleza surgía de principios que estaban más allá de ella.
Theory could account for nothing in an environment whose nature sprang from principles wholly beyond it.
Tú fuiste quien me reprendió en la curia, a cuenta de unas dejaciones cuya naturaleza no recuerdo ahora con claridad.
You rebuked me in the Senate for various derelictions whose nature I can't clearly remember.
Un pasatiempo, no del que avergonzarse, pero de cuya naturaleza debe uno ser consciente para no engañarse.
A pastime, not a shameful one certainly, but one whose nature you need to be quite conscious of, especially to yourself, because there are clear hierarchies.
—dijo, con prudencia y una creciente y profunda emoción cuya naturaleza no acertaba a definir; era nueva para él.
he said, with caution and a growing deeper emotion whose nature he could not fathom; it was new to him.
Es de noche, demasiado tarde para huir de algo cuya naturaleza además no soy capaz de discernir.
It’s late at night, too late to run away from something whose nature I can’t in any case discern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test