Перевод для "curarse de" на английский
Curarse de
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
heal of
agresión violenta con lesiones que tardaron más de 8 días en curarse
criminal assault and battery, resulting in injuries requiring more than 8 days to heal
agresión violenta con lesiones que tardaron menos de 8 días en curarse: el delito fue considerado leve
criminal assault and battery, resulting in injuries requiring less than 8 days to heal, qualified as misdemeanour
Una comunidad consciente de sus carencias y limitaciones puede curarse a sí misma si tiene la voluntad de encontrar y utilizar los remedios que necesita.
A community that is aware of its shortcomings and blind spots can still heal itself if it has the will to find and to take the necessary medicine.
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
In addition, millions of people are suffering unimaginable physical and psychological trauma that will take a long time to heal.
La tortura que se inflige con instrumentos deja cicatrices que pueden curarse; quebrantar el espíritu y el alma transcurre en silencio pero duele mucho más.
Torture inflicted with instruments left scars that could be healed; the shattering of the mind and soul was silent and far more painful.
Es probable que los "médicos del desarrollo", quienes ejercen la política del desarrollo, tengan que curarse primero a sí mismos.
"Development doctors" - or practitioners of development policy - might need to heal themselves first.
La Red produce currículos y catálogos de productos que inspiran, educan y empoderan a los que están en condiciones de curarse y ayudar a otros a curarse.
It produces curricula and product lines that inspire, educate and empower those who are ready to heal and help others to heal.
agresión violenta con lesiones que tardaron más de 8 días en curarse y otros delitos
criminal assault and battery, resulting in injuries requiring more than 8 days to heal and other felony offences.
Es el momento en que deben curarse las heridas profundas.
This is a time for healing deep scars.
agresión violenta con lesiones que tardaron menos de 8 días en curarse
criminal assault and battery, resulting in injuries requiring less than 8 days to heal
Si quisieran cambiar, ..podrían curarse de sus hábitos malignos.
If they wanted to change, they could be healed of their evil ways.
No llegó a curarse del todo.
Never quite healed.
No tardará en curarse.
Nothing that won't quickly heal.
Está allí tendido esperando su oportunidad para curarse... Desde luego que quiere curarse.
He’s lying there waiting for his chance at healing… Surely he wants to be healed.”
La muerte no puede curarse.
Death can’t be healed.”
pero del dolor no pudieron curarse.
but their sorrow could not be healed.
¿Podrá..., podrá curarse?
“Can it … can it heal?”
He estado ayudándole a curarse.
I’ve been helping him heal.”
Una víctima de torturas no llega a curarse nunca psicológicamente, por muy buen tratamiento que haya recibido.
A torture victim is never cured psychologically, however good the treatment he receives.
No obstante, persiste entre ellos la falsa creencia de que el SIDA puede curarse (el 23 por ciento en 2002).
However, there is an ongoing misconception among them that AIDS can be cured (23 percent in 2002).
Por desgracia, algunos hombres adultos tenían la errónea idea de que su infección podía curarse mediante contactos sexuales con mujeres jóvenes.
Unfortunately, some older men held the mistaken belief that their infection could be cured through sexual contact with young girls.
La lepra, la viruela y varias enfermedades infantiles podían curarse.
Diseases such as leprosy, small pox and several childhood diseases could be cured.
5. Las enfermedades provocadas por genes defectuosos pueden tratarse, curarse o modificarse gracias a la genoterapia.
5. Diseases caused by defective genes may be treated, cured, or modified via gene therapy.
Los males sociales que encaran hoy el mundo y las comunidades nacionales no pueden curarse a través de remedios rápidos.
The social ills which face the world and national communities today cannot be cured by any “quick fix”.
Se negó a ser operado de la hernia inguinal que padecía, y consideró que, en su calidad de médico, podía curarse a sí mismo.
He refused an operation for his inguinal hernia and considered that, in his capacity as a medical doctor, he could cure himself.
Sabes, Chico, hay gente que hace sacrificios, promesas para curarse de las enfermedades, de los nervios.
All right, Chico... There are people who make a sacrifice, make a vow to get a cure for a sickness, a cure for their nerves.
Pero ellos tienen que curarse.
But they have to be cured.
Ahora pueden curarse. —No, señor Luczak. Ahora no puede curarse.
It can be cured now." "No, Mr. Luczak, it cannot be cured.
Pero eso no es curarse, amigo mío.
That is not curing them, my friend.
¿Bastaría para curarse?
Would it be enough to cure him?
¿Pueden curarse los violadores?
Can rapists be cured?
Iba a curarse, no obstante.
It would be cured, however.
Es la única manera de curarse.
It’s the only cure.”
Tu mujer no puede curarse.
Your wife cannot be cured.
no saben con qué puede curarse.
they don’t know what will cure it.
Nunca acaba de curarse.
It does never cure at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test