Перевод для "cultura del país" на английский
Cultura del país
  • country culture
  • culture of the country
Примеры перевода
country culture
Asimismo acaba de crearse un programa de atención a los niños de más corta edad por parte de ancianos y jubilados, que en su espíritu se ajusta totalmente a la cultura del país.
A programme of supervision of young children by elderly and retired persons, the spirit of which was totally in conformity with the country's culture, had also recently seen the light of day.
La discriminación de las minorías nunca ha formado parte de la cultura del país.
Discrimination against minorities had never been a part of the country's culture.
Por ejemplo, las tradiciones de Bhután en lo relativo al uso en común de los recursos naturales, como la recolección de leña, el control y la prevención de los incendios y la protección de la vida silvestre continúan influenciando la cultura del país con respecto al voluntariado para las actividades relacionadas con el medio ambiente.
For example, Bhutanese traditions for managing common natural resources such as firewood collection, fire control and prevention and wildlife protection continue to influence that country's culture of environmental volunteerism.
Antes de su partida, los soldados siguen una formación de 10 meses, en el transcurso de la cual aprenden algunas nociones de árabe y se familiarizan con la cultura del país.
Before their departure, the soldiers took a 10-month preparatory course, during which they learned some basic Arabic and were introduced to the country's culture.
Letonia tiene una importante tradición de canciones folclóricas pobladas de diosas, es decir que las mujeres fuertes también desempeñan un papel importante en la cultura del país.
Latvia had a strong folk-song tradition peopled with goddesses, so the role of strong women was an important part of the country's culture.
En cualquier examen de los derechos humanos debe tenerse en cuenta la cultura del país.
In any consideration of human rights, a country's culture should be taken into account.
Así pues, con frecuencia es difícil reprimir ciertos actos y comportamientos que corresponden a situaciones arraigadas en la cultura del país.
It was therefore often difficult to suppress certain acts and forms of behaviour which reflected situations deeply rooted in the country's culture.
Así pues, las autoridades de Guinea se preguntaron qué medidas debían adoptar para aplicar la Convención, en el respeto de la cultura del país y de la legislación internacional.
The Guinean authorities had therefore pondered the measures to be taken to implement the Convention, with respect for both the country's culture and international legislation.
Con todo y con eso, es preciso que cambie la cultura del país y el Código que entró en vigor hace apenas seis meses no puede tener efectos inmediatos.
However, a change in the country’s culture was needed, and the Code which had entered into force just six months earlier could not have an immediate effect.
El Gobierno y la sociedad civil de su país están luchando conjuntamente contra esos aspectos negativos de la cultura del país.
His Government and civil society were jointly tackling such negative aspects of the country's culture.
culture of the country
Promover, en coordinación con la enseñanza normal, una enseñanza de la lengua materna y de la cultura del país de origen, en cooperación con los Estados de origen.
Promote teaching of the mother tongue and culture of the country of origin, in coordination with normal education, in cooperation with the Member State of origin
La práctica de que los hijos tuvieran los apellidos del padre estaba fuertemente arraigada en la cultura del país.
The practice of children carrying their fathers' names was strongly rooted in the culture of the country.
El Decreto también prevé el aprendizaje de la Lengua y cultura del país de origen y del país de acogida.
The Decree also called for instruction in the language and culture of the country of origin and the host country.
Todos los grupos étnicos tienen derecho a conservar y promover las buenas costumbres, las tradiciones y la cultura del país y de sus propias comunidades.
All ethnic groups have the right to maintain and develop their fine customs, traditions and culture of the country and their own communities.
El régimen de pensiones debe adaptarse al sistema social, a las capacidades financieras y administrativas y a las posibilidades políticas y la cultura del país.
94. A pension system should be adapted to the social system, the financial and administrative capacities, the political possibilities and the culture of the country.
Recomendó al Uruguay incluir en los programas de estudios escolares información sobre su contribución a la configuración de la identidad y la cultura del país.
It recommended that Uruguay include in the school curricula their contribution in the shaping of the identity and culture of the country.
Esta cuestión es de enorme interés para el Sudán, que cuenta con un instituto consagrado a la cultura del país donde se estudian diferentes civilizaciones.
This is a matter of the greatest interest to the Sudan, which has an institute devoted to the culture of the country that conducts studies on different civilizations.
En los seminarios se suministra información pormenorizada sobre el contenido de los contratos de trabajo, así como una introducción a la cultura del país de destino.
The seminars provided detailed information on what the employment contracts involved, as well as an introduction to the culture of the country of destination.
b) Orientación sobre los aspectos fundamentales de la legislación y la cultura del país de empleo, bajo el lema "conoce tus obligaciones";
(b) "Know your obligations" orientation to essential aspects of the law and culture of the country of employment;
No hay modelos listos para usar porque cada solución potencial depende de la historia y la cultura del país al que se aplica.
There are no off-the-shelf, ready to go models because each potential solution depends upon the history and culture of the country to which it
Era un hombre robusto de veintitantos años y aspecto sereno; hijo de un famoso misionero, había pasado casi toda su vida en China, por lo que se le consideraba una autoridad en la lengua y la cultura del país.
He was a stout, sober-looking man in his late twenties: the son of a famous missionary, he had spent most of his life in China and was regarded as an authority on the language and culture of the country.
A Thomas le resultó sorprendente que los belgas estuviesen tan dispuestos a abrazar la cultura del país que les había invadido hacía menos de quince años y había cometido un montón de atrocidades, pero no dijo nada.
Thomas thought it strange that Belgians should be so ready to embrace the culture of a country which had occupied their own less than fifteen years ago, and committed many atrocities, but he did not say anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test