Перевод для "costado en" на английский
Costado en
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
side in
- De plano sobre el costado.
- flat on the side.
Suplentes, sentados al costado
Alternates at side 23
c) De plano sobre el costado.
(c) flat on the side.
Había 18 perforaciones de bala en el costado del vehículo.
There were 18 bullet holes in the side of the car.
No abandonemos al ser humano al costado del camino.
Let us not allow people to be left along the side of the road.
Unos 125.000 palestinos de 28 comunidades quedarán rodeados por tres costados por el muro y 26.000 palestinos de ocho comunidades quedarán rodeados por los cuatro costados.
Approximately 125,000 Palestinians in 28 communities will be surrounded on three sides by the wall, and 26,000 Palestinians in 8 communities will be surrounded on four sides.
Observadores, sentados al costado
Observers at side 23
Me sentía el costado izquierdo muy débil.
My left side was very weak.
Rosario fue disparado 14 veces por la espalda y el costado.
Rosario was shot 14 times in the back and side.
c) La difunta cayó sobre el costado izquierdo.
(c) The fall was on the left side of the body.
El costado de la cama. ¾qué costado?
Side of the bed… which side?
Las dos lanchas estaban, costado contra costado, en el otro.
The two cruisers were side by side on the other.
No tiene goznes al costado.
No hinges at the side.
talladas en el costado.
carved into the side.
Mucho más que el costado.
Much more than my side.
—¿Cómo está el costado?
     “How is your side?”
Excepto el costado.
Except for his side.
Es un gran negocio de las compañías, que han costado un gran número de muertos.
Is a big business of the companies that cost a huge number of dead.
No olvida que el bloqueo nos ha costado más de 79.000 millones de dólares.
It has not forgotten that the embargo has cost us more than $79 billion.
La guerra estuvo acompañada de sequía y hambre que habían costado millones de vidas.
The war was accompanied by drought and famine that had cost millions of lives.
En forma paradójica, ya ha costado muchas vidas.
Paradoxically, it has already cost many human lives.
Reparar los daños ha costado otros 2,4 millones de dólares.
Dealing with this has cost another $2.4 million.
En este sentido, el retraso registrado ya ha costado numerosas vidas.
Already, the delay in doing so had cost many lives.
En 1998 el efecto acumulativo del embargo había costado a Cuba 67.000 millones de dólares.
By 1998, the cumulative impact of the embargo had cost Cuba $67 billion.
No hay para que recordar cuánto ha costado ese fracaso.
28. We need no reminding of the costs of this failure.
Nuestro compromiso con el Afganistán ya ha costado 1.200 millones de dólares.
Our commitment to Afghanistan has now cost $1.2 billion.
¿Sabes cuánto me habría costado en la peluquería?
Do you have any idea how much this would cost in a salon?
¿Costado en qué términos?
Cost in terms of what?
Pero me ha costado lo mío. —¿Qué quiere decir eso de que te ha costado lo tuyo?
But it cost me.” “What do you mean it cost you?”
Nos has costado tiempo y nos has costado dinero, una vez más.
You've cost us time and you've cost us money, again.'
¿Y qué le había costado a ella?
And at what cost to herself?
—¿Qué te ha costado?
“What did that cost?”
Me ha costado todo.
It cost me everything.
No me ha costado nada.
“They didn’t cost me anything.”
¿Qué le había costado a él?
What had it cost him?
—¿Te ha costado algo?
It has cost you something?
Eso no le había costado nada.
It hadn't cost her anything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test