Перевод для "cosas que sean" на английский
Cosas que sean
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Estas cosas están documentadas.
These things are documented.
Me rompen cosas
They break my things
Me roban cosas
They steal my things
Muchas cosas.
Many things.
Así están las cosas.
That is how things are.
Entre otras cosas:
Among other things:
Sin embargo, las cosas son como son.
But that is how things stand.
De hecho, hay cosas que todos saben y hay cosas de las que poco se sabe.
Yes, there are things that everyone knows and there are things that we know only a little about.
No se trata sólo de hacer mejor las cosas; se trata también de hacer las cosas de otra manera.
It is not only a matter of doing things better; it is also about doing things differently.
Siempre roba cosas que sean raras, y que tengan un valor incanculable...
He always robs things that are rare, almost priceless...
Mi objetivo es poder decir cosas que sean tan atrevidas y sabias que no tengan otra respuesta posible que no sea "mm" o "ajam".
My goal is to eventually say things that are so sassy and wise, that there is no possible response other than "mm" or "mm-hmm."
Y necesitamos cosas que sean promocionables para conseguir espectadores de día que se queden con nosotros por la historia.
And we need things that are promotable so we can get daytime viewers to stay with us for the story.
La idea es que algún día se construyan cosas que sean indestructibles.
The idea is to one day build things that are indestructible.
En realidad no hay muchas cosas que sean verdaderamente mías, quiero decir, para regalar, así que si no le importa recibirlo, puede... puede que fuera como...
There are not many things that are mine, not really... I mean, to give, so if you wouldn't mind taking it... maybe... maybe it would be like...
No hablamos de cosas que sean visibles, ¿ verdad?
We aren't talking about things that are large enough for us to see.
Solo roba cosas que sean perfectas, y este collar está dañado.
He robs things that are perfect, and this necklace is damaged.
Si vamos a hacer el jueguito de leer los labios por lo menos digamos cosas que sean remotamente creíbles.
If we're going to do the lip-reading game, we have to say things that are at least remotely believable.
Toda mujer se aferra a desear cosas que sean diferentes.
Every woman holds onto a desire for things that are different.
Ven a mi humilde casa y señala las cosas que sean baratas.
Come over to my humble house and point out things that are cheap.
Las cosas como son, las cosas como fueron y las cosas como serán.
Things as they are, things as they were, things as they will be.”
—Hay cosas. Lo que hay son cosas.
    “There are things. There are things.”
Cosas que hacer, cosas que evitar, cosas que recordar, cosas que comprar.
Things to do, things not to do, things to remember, things to buy.
Nada más que cosas y cosas.
Nothing but things and things.
Cosas y el significado de las cosas.
Things and the meaning of things.
Las cosas le pertenecían y no él a las cosas.
Things be-longed to it, not it to things.
¡cosas trenzadas a cosas!
thing twined to thing!
Y otras cosas, cosas peores. —¿Qué cosas peores?
Some other things, worse things.” “What worse things?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test