Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—Bueno, entonces… —Estuvo cortejándola en Londres.
“Well, then —” “He’d been courting her in London.
Daba la impresión de estar cortejándola, aunque era improbable.
He’d nearly been courting her, or so it had seemed, though that was unlikely.
Sin embargo, fue Wilde, cortejándola con radiantes poemas de amor, quien la enamoró perdidamente.
Yet it was Wilde, courting her with gilded poems of love, who swept her off her feet.
A partir de ahí fue despacio, cortejándola con ternura y enamorándola con pequeños gestos románticos.
He proceeded slowly thereafter, courting her gently and wooing her in small romantic ways.
En cualquier caso, el galán tenía veintitrés años y llevaba meses cortejándola;
Whatever her feelings, her admirer was twenty-three years old and had been courting her for some months;
Si es pariente de ella, o si está cortejándola, incluso... ¿no te parece que se merece saber lo que hace?
If he’s a relative, or he’s even courting her…don’t you think she’d need to know he’s doing this?”
Aún no, pero estoy cortejandolos 24 horas al día, 7 días a la semana.
Not yet, but I'm courting' 'em 24/7.
Spicer dice que te vieron cortejándola cerca del muelle.
Spicer says you were seen courting on the end of the pier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test