Перевод для "controlado en" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sustancias controladas
Controlled substances
Sustancia controlada
Controlled substance
La zona abarcada por el estudio de la Oficina incluye la región controlada por Uganda y la controlada por Rwanda, pero las condiciones examinadas son representativas de la controlada por Uganda.
The area covered by the Office's survey includes both Uganda-controlled and Rwanda-controlled areas, but the conditions surveyed are representative of the Uganda-controlled area.
En dicha decisión figuraban aclaraciones adicionales sobre la diferencia entre una sustancia controlada, una mezcla que contenga una sustancia controlada y un producto que contenga una sustancia controlada.
That decision provided further clarification on the difference between a controlled substance, or a mixture containing a controlled substance, and a product containing a controlled substance.
Manifestaciones controladas
Demonstrations controlled
Mediante la evaluación de las emisiones totales de una instalación se evita la transferencia de la contaminación de un medio (estrictamente controlado) a otro (no controlado o menos controlado).
By evaluating the total emissions from a facility, the transfer of pollution from one (strictly controlled) medium to another (non-controlled or less-controlled) medium is avoided.
Lo tendré controlado en cinco minutos...
I'll have this under control in five minutes...
La hemorragia está controlada en el pecho.
Bleeding is controlled in the chest.
Herrick... -Madre, ¿te importaría ver si Charlotte lo tiene todo controlado en la cocina?
Mother, would you mind seeing if charlotte has things under control in the kitchen?
Obviamente, ella no puede ser controlada en éste ámbito.
Obviously, she cannot be controlled in this environment.
Nunca me sentí más controlado... en mi vida.
I have never felt more in control... in my life.
Sinatra cantaba con ese anhelo y esa pasión de forma controlada en las canciones.
What Sinatra sang was this longing and passion that was controlled in song.
Vamos a tratar de utilizar ventajas del tratamiento precoz y tenerla controlada en el hospital.
We'll try to use advantages of early treatment and take her under control in the hospital.
Luego la teoría simplemente comenzó a fluir. Viendo a los asteroides, los cometas, y cómo todo el sistema solar es... controlado en muchas formas por estos túneles de caos.
And moreover, the theory just started to rolling, looking at asteroids comets and how all the solar system is controlled in many ways by these chaotic tunnels.
Basandonos en nuestros receptores de radio... los zumbidos están siendo controlados en la refinería de la ciudad de Tebas.
Basing us on our radio receivers... the buzzings are being controlled in the refinery of the city of Tebas.
La gestión de residuos está muy controlada en Seúl pero he podido localizar el sitio original donde dejaron a Barbara que fue Hoenamu-Ro 28 y 45.
Waste management's pretty tightly controlled in Seoul, but I was able to track Barbara's original dump site to Hoenamu-Ro 28 and 45.
Estaba controlado. Era irritable y excéntrico, sí… pero, sobre todo, controlado.
He was controlled. Cranky and eccentric, yes—but mostly controlled.
Creía… creía que lo tenía controlado… —¿Controlado?
“I—I thought I had it under control.…” “Under control?”
¿Ya esta todo controlado?
Is it under control?
Están controlados por otro.
They are controlled by another.
Maquinaria para fermentación controlada, para crecimiento microbiano controlado.
Machinery for controlled fermentation, for controlled microbial growth.
—Está todo controlado.
Everything is under control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test