Перевод для "continuar durante" на английский
Continuar durante
Примеры перевода
Pero no es preciso continuar.
But there is no need to continue.
En relación con PFOS, sus sales y PFOSF incluidos en el anexo B del Convenio en 2009, a 20 de noviembre de 2012, las Partes que figuran a continuación habían notificado a la Secretaría que necesitaban esos productos químicos para las finalidades aceptables especificadas en la parte I del anexo B de conformidad con la parte III de ese anexo, y están incluidas en el registro establecido con ese fin: el Brasil, para continuar su producción y continuar su uso; el Canadá, para continuar su uso; el Japón, para continuar su producción y continuar su uso; Noruega, para continuar su uso; la República Checa, para continuar su uso; Suiza, para continuar su uso; y la Unión Europea, para continuar su producción y continuar su uso.
With regard to PFOS, its salts and PFOSF listed in Annex B to the Convention in 2009, and as at 20 November 2012, the following parties had notified the Secretariat that they required those chemicals for the acceptable purposes specified in part I of Annex B in accordance with part III of that annex and are included in the register established for that purpose: Brazil for continuing production and continuing use, Canada for continuing use; the Czech Republic, for continuing use; the European Union for continuing production and continuing use; Japan for continuing production and continuing use; Norway for continuing use; and Switzerland for continuing use.
Estos esfuerzos habrán de continuar.
These efforts will continue.
Esto debe continuar.
That should continue.
Eso debe continuar.
This must continue.
Pero hay que continuar.
But we must continue.
Esto no puede continuar.
This cannot continue.
es feroz pero rara vez letal aquellos gamers que se emparejan con exito pueden volver un año despues con sus crias asegurando que el ciclo de la vida gamer continuara durante al menos otra generacion pero por cada emparejamiento exitoso hay multitud de fallidos
is fierce but seldom lethal of the gamers who do successfully mate many will return a year later with their offspring the geeklet, assuring the cycle of gamer life will continue for at least another generation but for every successful pairing there are multitude of failures
El sangrado puede continuar durante aproximadamente una semana.
The bleeding afterwards can continue for about one week.
Lama, Yo le pido poder continuar durante siete más días.
Lama, I ask to continue for seven more days.
Sin su cooperación la guerra en Rusia podría continuar durante años.
Without their cooperation, war Russia could continue for years.
La persecución puede continuar durante 20 millas o más mientran los lobos intentan corretear a sus objetivos hasta el agotamiento.
The chase may continue for 25km as the wolves try to run their targets to exhaustion.
Doscientos. 200 kilos esmalte de un mes, para comenzar en julio y continuar durante un año.
Two hundred. 200 kilos of enamelware a month, to begin in July and to continue for one year.
Me temo que la búsqueda continuará durante muchas estaciones.
I fear that my search will continue for many seasons.
Los procesos celulares deberían continuar durante horas después de la muerte, pero las mitocondrias de este hombre parecen haber dejado de funcionar mucho antes de lo que deberían.
Cellular process should continue for hours, even after death, but this man's mitochondria seems to have ceased functioning well before it should.
Tenían que continuar.
They had to continue.
Y todo esto continuará.
    And all this will continue.
La historia continuará… en casa. ¿Continuará? ¿En casa? Qué cruel es esto.
Story to be continued—at home To be continued? At home? How cruel.
Pero tenía que continuar.
But I had to continue.
No, tenía que continuar.
No, he had to continue.
—Esa guerra continuará.
The war will continue.
—¿Entonces por qué continuar?
Then why continue?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test