Перевод для "contentan" на английский
Contentan
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
-Algunos no se contentan con nada.
- There's no pleasing some people.
- Se contentan con poco.
They are easy to please!
гл.
Pese a esas disposiciones, los transitarios con frecuencia se contentan con perder la fianza.
Despite these provisions, forwarders are often content to forfeit surety bonds.
En el último decenio ha aumentado cada vez más el número de parejas de las zonas urbanas que deja sus hijos al cuidado de los abuelos cuando éstos viven fuera de las ciudades y se contentan simplemente con visitarlos los fines de semana.
Over the past decade or so, more and more urban couples have turned the care of their children over to province-based grandparents, contenting themselves simply with weekend visits.
Subraya que los tribunales de menores no se contentan con investigar los delitos cometidos por los jóvenes, sino que tratan además de ayudar al menor delincuente a reinsertarse en un medio favorable a su pleno desarrollo, por lo que la colocación de los menores delincuentes en instituciones no es contraria a las disposiciones de la Convención.
He emphasized that the juvenile courts did not content themselves with investigating offences committed by young people, but also endeavoured to help young offenders to resume their places in an environment conducive to their development; for that reason the placement of young offenders in homes was not contrary to the provisions of the Convention.
A medida que las nuevas generaciones adquieren más formación, son menos los que se contentan con empleos escasamente remunerados y que requieren mucho esfuerzo físico.
And as younger generations become better educated, fewer in their ranks are content with low-paid and physically demanding jobs.
Guatemala va a la zaga en cuanto a las actitudes con respecto a la igualdad de géneros, ya que muchas mujeres se contentan con aceptar que no gozan de los mismos derechos en la creencia de que sus problemas se deben a que son pobres o indígenas, y no a que son mujeres.
54. Guatemala was lagging behind in terms of attitudes towards gender equality since most women were content to accept their unequal status in the belief that they were experiencing problems because they were poor or indigenous and not because they were female.
Además, la participación en la política de alto nivel se considera dominio del hombre, y la mayoría de las mujeres se contentan con desempeñar un papel de apoyo.
In addition, participation in high-level politics is regarded as a male domain with most women contented to play supportive roles.
Por otra parte, debido precisamente a las limitaciones administrativas, operacionales y tecnológicas que este enfoque impone a todos los países, menos al país sede, su atractivo podría reducirse a los Estados que no están muy interesados en participar en la gestión o en tener acceso a la tecnología avanzada, pero que se contentan con tener acceso al suministro de combustible de manera oportuna, previsible y económica.
On the other hand, precisely because of the managerial, operational, and technological limitations that this approach imposes on all but the host nation, its appeal may be limited to States which have little interest in the opportunity to participate in management or to have access to advanced technology, but which are content to have access to fuel supply on a timely, predictable, and economically attractive basis.
No obstante, en la práctica los ciudadanos no conocen sus derechos y se contentan con la orden del Tribunal Constitucional que se limita a condenar los hechos.
In practice, however, citizens are unaware of their rights and content themselves with a Constitutional Court judgement which is confined to a conviction.
Los tontos, sin embargo, se contentan con vivir al día.
Fools, though, are content with living for the day.
El destino no favorece a aquellos que sólo se contentan con haber nacido.
Fate does not favor those who are content to be born.
No se contentan con criticar, tienen que buscar y destruir.
They're not content to criticize, they have to seek and destroy.
Están convencidos de que no podemos ganar y se contentan con pasar el rato hasta que Figgins cancele el coro.
And you're convinced that we can't win... and you're content to just sit idle by until Figgins cancels the club.
Cuando no es época de apareamiento estos feroces rivales se contentan con vivir y dejar vivir.
When it's not mating season, these fierce rivals are content to live and let live.
"Hay por todas partes tanta lujuria y adulterio que muy pocos hombres se contentan con sus propias esposas, pero cada hombre luego se interesa por la mujer de su vecino o mantiene una asquerosa concubina - comportamiento que merece una muerte horrible y miserable".
"There is on every side so much lechery and adultery "that few men are contented with their own wives, "but each man lusts after the wife of his neighbour
gamers machos que fallan encontrando pareja tienen que volver a sus pastos en solitario donde se contentan a si mismos con sus comics videojuegos y su misoginia latente
male gamers who fail to successfully find a mate must return to their feeding grounds alone where they will content themselves with their comic books video games, and their latent misogyny
Se contentan con seguir.
Content to follow.
Pero no se contentan con eso y el más desprovisto de los candidatos-recuperadores va hoy a llamar a todos los timbres para ser, por lo menos, director de colección de una editorial y, si fuera posible, realizador:
Not that they content themselves with that — even the most talentless candidate-coopters re ringing every doorbell, applying for the position of film director or at least of series editor at some publishing house (the anonymous individual of whom I have been speaking
Al final, muchos se contentan con la auto-tortura, ¿verdad?
At the end, many are content with self-torture, right?
Creo que por el momento se contentan simplemente con intimidarnos.
“I think that for the moment they’re content simply to intimidate us.”
—En general se contentan con una bolita de cinco o diez centigramos;
—In general they are content with a five or ten centigram ball;
Otros ángeles, sabe Dios por qué, se contentan con menos.
God only knows why other angels are more nearly content.
Los amos nunca se contentan con el mero respeto de sus siervos.
Masters never are content with mere respect from their servants.
se contentan con abuchear a las personalidades que llegan a presentar sus condolencias.
They content themselves with jeering at the celebrities coming to offer their condolences.
Se contentan con sus salarios y lo único que piden es que las cosas continúen como están.
They are content with their wages and all they ask is that things should remain as they are.
Los que no son líderes se contentan con sentarse y dejar que otros piensen.
People who are not leaders are content to sit back and allow others to do the thinking.
Los demás se contentan con escuchar los barcos y con evaluar el flete en toneladas.
The rest are content to listen to the ships and estimate their tonnage.
Las mujeres como tú se contentan con manifestar lo que piensan en forma implícita.
Dames like you have to be content with implying what they think.
La verdad es, Sarah, que las mujeres jamás se contentan con casarse con uno como es.
The truth of it is, Sarah, that women are never content to marry you for what you are.
гл.
El hecho es que los grupos terroristas armados no solo no se contentan con realizar atentados con bombas y secuestros, sino que continúan con su destrucción sistemática del Estado y de su tejido social.
The fact is that armed terrorist groups are not only satisfied with acts of bombing and kidnapping, but continue in their systematic destruction of the State and its social fabric.
Lejos de defender la legalidad o la utilidad de las armas nucleares para la legítima defensa nacional o colectiva, las iniciativas en favor del desarme nuclear se atienen a la ley y contentan a la población, a la vez que mejoran la seguridad y la estabilidad tan precaria que se da bajo una situación de terrorismo nuclear.
Far from affirming the legality or utility of nuclear weapons for national or collective self-defence, nuclear disarmament efforts satisfy both the law and the will of the people, while also enhancing security far more reliably than a precarious balance of nuclear terror.
Los gobiernos, la sociedad civil y otras partes interesadas ya no se contentan sólo con las estrategias; quieren resultados.
Governments, civil society and other stakeholders were no longer satisfied with strategies; they wanted results.
Aunque las ONG tratan de aprovechar lo mejor posible la importancia simbólica del Día Internacional de la Mujer y del 31 de octubre, las mujeres no se contentan con flores y felicitaciones dos días del año.
"While non-governmental organizations try to make the best possible use of the symbolic importance of International Women's Day and 31 October women are not satisfied with flowery congratulations for two days of the year.
Se contentan con tan poco...
They are satisfied with very little!
Nunca se contentan.
Are never satisfied.
- Se contentan con la luz del sol.
- They're satisfied with sunshine.
Yo no deseo más qué hacer, como los orientales que se contentan con sentarse todo el día en sus piernas a mirar estúpidamente en la cara esta ridícula existencia.
I desire nothing more than to do like the Orientals, who are satisfied to sit all day on their legs stupidly watching our ridiculous existence.
Curiosamente, todos se contentan con esta leve afirmación.
Strangely everyone is satisfied by this meager assurance.
Los hombres no se contentan fácilmente.
Men ain’t so easily satisfied.
Las mujeres siempre se contentan con demasiado poco».
Women are always satisfied with too little.
Otros hombres de Estado se contentan con representar a su país.
Other statesmen are satisfied to represent their countries.
Algunas de esas personas se contentan con un acto de venganza, por lo que sea.
Some of these people are satisfied with one act of revenge for whatever it was.
Ella no es de las que bajan la vista ni tú de los que se contentan fácilmente.
She’s not willing to close her eyes, and you’re not easily satisfied.
Si se contentan con revolcarse en la nieve, dejémoslos tranquilos.
If they are satisfied with rolling around in the snow, let them do it.
Puede que le digan a usted que exigen creencias, pero en la práctica se contentan con pasiones.
They may say they demand belief, but in practice they will be satisfied with passion.
—Hombres así —dijo— no se contentan con matar a un gato, ¿no te parece?
'Men like that,' she said, 'would not be satisfied with killing a cat, do you think?'
—Sin embargo, no se contentan con lo que les ofrece la Naturaleza, que ha sido tan pródiga con ellos —dijo el capitán—;
"Yet they are not satisfied with what nature provides, which has been so lavish with them," said the captain.
En cuanto a las mujeres, su locura empieza con el matrimonio; porque ellas no se contentan con nada menos que tragarse al marido.
But a wife’s madness commences with her wedding day, because nothing less than devouring her husband will satisfy her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test