Перевод для "constantinopla fue" на английский
Constantinopla fue
Примеры перевода
Por consiguiente, debería sustituirse la palabra "Constantinopla" por "Estambul".
Therefore, the word “Constantinople” should be replaced by the word “Istanbul”.
83. La cuestión de la Iglesia Ortodoxa de Estonia depende exclusivamente de los Patriarcas de Moscú y de Constantinopla.
83. The question of the Estonian Orthodox Church was the sole responsibility of the patriarchs in Moscow and in Constantinople.
Consejero Financiero del Patriarcado Ecuménico de Constantinopla
Financial Counsellor, Ecumenical Patriarchate of Constantinople
También en esta frase, debería sustituirse la palabra "Constantinopla" por "Estambul".
In this sentence too, the word “Constantinople” should be replaced by the word “Istanbul”.
Se trata de una declaración del Gobierno de la República de Egipto formulada "de conformidad con la Convención de Constantinopla de 1888".
This is a declaration made by the Government of the Arab Republic of Egypt "in accordance with the Constantinople Convention of 1888".
Desde 1923 la Iglesia ortodoxa apostólica estonia se encontraba bajo la jurisdicción del Patriarcado de Constantinopla.
From 1923 onwards, the Estonian Apostolic Orthodox Church was under the jurisdiction of the Constantinople Patriarchate.
La declaración de Egipto reafirma su adaptación a los términos y al espíritu de la Convención de Constantinopla.
61. The declaration by Egypt reaffirmed its adherence to the terms and spirit of the Constantinople Convention.
Hasta la fecha, 50 de unas 80 parroquias han declarado que se sometían a Constantinopla.
So far, 50 parishes out of 80 had recognized Constantinople.
se exceptuó formalmente a la comunidad griega de Constantinopla y a los musulmanes de Tracia occidental del traslado forzoso.
formally exempted the Greek community in Constantinople and the Muslims of Western Thrace from forced removal.
La toma de Constantinopla fue la mayor victoria de los otomanos.
The capture of Constantinople was the Ottomans' greatest victory.
Constantinopla fue decorada de una punta a la otra.
Constantinople was decorated from one end to the other.
Por el contrario, Constantinopla fue seriamente diezmados.
By contrast, Constantinople was seriously undermanned.
Y allí florecieron por más de 800 años, hasta el momento de la Cuarta Cruzada, cuando Constantinopla fue saqueada por parte de las fuerzas de la cristiandad occidental, Y los castrati que habían cantado allí con gran fama y un escándalo considerable de repente desaparecieron de la faz de la Tierra.
And there they flourished for more than 800 years, until the time of the Fourth Crusade, when Constantinople was sacked by the forces of Western Christendom, and the castrati who had been singing there with great fame and considerable scandal
—Pero esto es Constantinopla, no Macelo.
But this is Constantinople, not Macellum.
De Nóvgorod a Constantinopla.
‘From Novgorod to Constantinople.’
Constantinopla está siendo saqueada.
Constantinople is being looted.
Desde Tarso hasta Constantinopla.
From Tarsus to Constantinople.
—Del Senado de Constantinopla.
From the senate at Constantinople.
Desde Constantinopla a Tabriz.
From Constantinople to Tabriz.
No se las conocía en Constantinopla.
They were entirely foreign to Constantinople.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test