Перевод для "consistir en" на английский
Consistir en
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El informe de la segunda reunión consistirá en:
The report of the second Meeting will consist of:
Esas medidas pueden consistir en:
They may consist of:
49. El estudio de este tema consistirá en:
The study on this topic will consist of:
¿En qué debe consistir esa asistencia?
What should such assistance consist of?
La estrategia consistirá en:
The strategy consists of:
Las pruebas deben consistir en:
This test shall consist of either:
Esta estrategia consistirá principalmente en:
This consists mainly of:
La tercera etapa consistirá en:
31. The third phase would consist of:
La carta consistirá en un único carácter.
However, the document will consist of but a single character.
Consistirá en 15 opciones múltiples y cinco mini justificaciones.
- It will consist of 15 multiple choices and five mini-essays.
Y ahora mi familia consistira en mi..
And now my family will consist of me...
"Una tarde con Morgan" consistirá en tres actos.
"an evening with morgan" will consist of three acts.
El primer paso debería consistir... en un examen provisorio en condiciones de laboratorio.
The first step should consist of an interim examination in laboratory conditions.
Su fuerza consistirá en francés, Trípodes italianos e indios .
Your force will consist of French, Italian and Indian tripods.
Nuestro cargamento principal consistirá en esclavos.
Our main cargo will consist of slaves.
La fuerza principal consistirá en seis portaaviones y 350 aviones navales.
The giant force will consist of six aircraft carriers and 350 carrier-based aeroplanes.
La falsa Corte consistirá en nueve jueces simulados.
The moot court will consist of nine mock justices.
Una dieta de un oso así debe consistir en bayas, polillas y pasto.
A bear cub's diet should consist of berries miller moths, and grass.
–¿Y en qué consistirá esta vez la suerte de César?
And what will Caesar's luck consist of this time?
Que parecía consistir sobre todo en memorizar cosas.
It seemed to consist mainly of things to remember.
¿En qué podía consistir semejante prueba?
En quoi pourrait consister cette preuve ?
—¿En qué consistirá la tumba de Mundzuk? —preguntó Remi—.
“What will Mundzuk’s grave consist of?” asked Remi.
Naturalmente suscitará un debate, ¿y en qué consistirá ese debate?
Of course it will start a debate—but what will that debate consist of?
Ayudadme de nuevo a consistir de un modo más posible.
Help me once again to consist in a more possible way.
—¿Y en qué consistirá ese estudio? —Más texto —dijo De Tooth—.
“Your study consisting of what?” “More text,” said De Tooth.
Josué se pregunta si su misión consistirá en mantenerla o cambiarla.
Josué wonders if his mission consists in maintaining or changing it.
El menú parecía consistir en una sopa de aroma delicioso y pan.
The menu seemed to consist of a soup that smelled delicious, and bread.
гл.
El verdadero reto parece consistir en la protección física de las estaciones terrestres para satélites o de los sistemas operativos ante interferencias externas como la piratería informática.
The real challenge seems to lie in physically protecting satellite ground stations or protecting operational systems from outside interference such as computer hacking.
Es decir, la respuesta puede consistir en combinar herramientas nuevas y antiguas.
In other words, answers may lie in combining new and old tools.
No obstante, en las circunstancias actuales la forma más eficaz de abordar las violaciones de los derechos humanos podría quizá consistir en promover la responsabilidad individual por los delitos e imponer sanciones selectivas o enjuiciar a los violadores en los tribunales de otros países.
In the present circumstances, the most effective measure to address human rights violations, however, may lie in advocating individual accountability for crimes, such as smart sanctions or lawsuits brought against violators in other countries' courts.
Una posible solución podría consistir en un modelo híbrido.
A potential solution could lie in a hybrid model.
Peonía era demasiado perspicaz para no ver claramente en qué podía consistir el porvenir.
For this Peony was too shrewd not to see clearly how the future could lie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test