Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La carta consistirá en un único carácter.
However, the document will consist of but a single character.
Consistirá en 15 opciones múltiples y cinco mini justificaciones.
- It will consist of 15 multiple choices and five mini-essays.
"Una tarde con Morgan" consistirá en tres actos.
"an evening with morgan" will consist of three acts.
El primer paso debería consistir... en un examen provisorio en condiciones de laboratorio.
The first step should consist of an interim examination in laboratory conditions.
Su fuerza consistirá en francés, Trípodes italianos e indios .
Your force will consist of French, Italian and Indian tripods.
La fuerza principal consistirá en seis portaaviones y 350 aviones navales.
The giant force will consist of six aircraft carriers and 350 carrier-based aeroplanes.
La falsa Corte consistirá en nueve jueces simulados.
The moot court will consist of nine mock justices.
Una dieta de un oso así debe consistir en bayas, polillas y pasto.
A bear cub's diet should consist of berries miller moths, and grass.
–¿Y en qué consistirá esta vez la suerte de César?
And what will Caesar's luck consist of this time?
Que parecía consistir sobre todo en memorizar cosas.
It seemed to consist mainly of things to remember.
—¿En qué consistirá la tumba de Mundzuk? —preguntó Remi—.
“What will Mundzuk’s grave consist of?” asked Remi.
Naturalmente suscitará un debate, ¿y en qué consistirá ese debate?
Of course it will start a debate—but what will that debate consist of?
Ayudadme de nuevo a consistir de un modo más posible.
Help me once again to consist in a more possible way.
—¿Y en qué consistirá ese estudio? —Más texto —dijo De Tooth—.
“Your study consisting of what?” “More text,” said De Tooth.
Josué se pregunta si su misión consistirá en mantenerla o cambiarla.
Josué wonders if his mission consists in maintaining or changing it.
El menú parecía consistir en una sopa de aroma delicioso y pan.
The menu seemed to consist of a soup that smelled delicious, and bread.
гл.
El verdadero reto parece consistir en la protección física de las estaciones terrestres para satélites o de los sistemas operativos ante interferencias externas como la piratería informática.
The real challenge seems to lie in physically protecting satellite ground stations or protecting operational systems from outside interference such as computer hacking.
Es decir, la respuesta puede consistir en combinar herramientas nuevas y antiguas.
In other words, answers may lie in combining new and old tools.
No obstante, en las circunstancias actuales la forma más eficaz de abordar las violaciones de los derechos humanos podría quizá consistir en promover la responsabilidad individual por los delitos e imponer sanciones selectivas o enjuiciar a los violadores en los tribunales de otros países.
In the present circumstances, the most effective measure to address human rights violations, however, may lie in advocating individual accountability for crimes, such as smart sanctions or lawsuits brought against violators in other countries' courts.
Una posible solución podría consistir en un modelo híbrido.
A potential solution could lie in a hybrid model.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test