Перевод для "consejos" на английский
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
—Me dio ciertos consejos, Louis. —Consejos. Consejos.
“Louis, she gave me some advice.” “Advice. Advice.
—Gracias por el consejo. Maestro. —No es un consejo.
“Thanks for the advice, Master.” “It is not advice.
—Algunos consejos. Consejos profesionales. —¿Acerca de qué?
‘Some advice. Some professional advice.’ ‘About what?’
сущ.
c) El Consejo de Omán, formado por el Consejo Consultivo (Shura) y el Consejo de Estado.
(c) The Oman Council, which consists of the Shura Council and the Council of State.
81. Los Consejos Municipales comprenden el Consejo Urbano y el Consejo Regional.
81. The Municipal Councils comprise the Urban Council and the Regional Council.
Con arreglo a esos instrumentos jurídicos, los siguientes consejos organizaron sesiones electrónicas de sus asambleas y eligieron a sus miembros: el Consejo Croata, el Consejo Bosnio, el Consejo Romaní, el Consejo Musulmán, el Consejo Albanés y el Consejo Serbio.
In line with the above legal instruments the following councils organized electronic meetings of their assemblies and elected their members: Croatian council, Bosniak council, Roma council, Muslim council, Albanian council and Serbian council.
Consejos municipales, Consejo del Distrito de Broa, Consejo Municipal de la Ciudad de Mostar y Consejo Municipal de la Ciudad de Banja Luka
Municipality council, BDBiH Council, City Council of City of Mostar, City Council of Banjaluka
8. Su Majestad cuenta con la asistencia y el asesoramiento de seis consejos: el Consejo Privado, el Consejo Religioso, el Consejo de Ministros, el Consejo del Adat Istiadat, el Consejo Legislativo y el Consejo de Sucesión.
8. His Majesty is assisted and advised by six (6) Councils, namely, the Privy Council, the Religious Council, the Council of Ministers, the Adat Istiadat Council, the Legislative Council and the Council of Succession.
54. En el ERNNPS existen dos consejos, el Consejo Estatal y el Consejo de Nacionalidades.
54. In SNNPRS, there are two councils, the State Council and the Council of Nationalities.
Sin embargo, no se ha designado a ninguna mujer en los altos consejos, como el Consejo de la Magistratura, el Supremo Consejo de la Magistratura y el Consejo Constitucional.
Nevertheless, they have not been appointed in the high councils such as the Judicial Council, the Supreme Judicial Council and the Constitutional Council.
Asisten y asesoran al Sultán cinco consejos, a saber: el Consejo Religioso, el Consejo Privado, el Consejo de Ministros (Gabinete), el Consejo Legislativo y el Consejo de Sucesión.
The Sultan is assisted and advised by five councils. These are the Religious Council, the Privy Council, the Council of Ministers (the Cabinet), the Legislative Council and the Council of Succession.
DEL CONSEJO POR EL PRESIDENTE DEL CONSEJO
and social council addressed to the members of the council
El miedo dominaba al Consejo, y el Consejo escuchó.
Fear commanded the Council, and the Council listened.
Es un jefe del consejo. —¿Qué consejo? —preguntó Octavio.
‘He’s a leader of the Council.’ ‘What council?’ Octavian demanded.
Jackie estaba en el consejo ejecutivo, pero el consejo no era particularmente poderoso.
Jackie was on the executive council, but the council was not particularly powerful.
сущ.
Los cínicos se burlarán diciendo que se trata de un consejo para que nos movamos lentamente, pero en realidad es un consejo para avanzar.
Cynics will mock this as counsel to move slowly — but it is in fact counsel to move forward.
Establecimiento de ocho consejos de amigos de las guarderías y apoyo a los siete consejos ya establecidos (República Árabe Siria)
Establishment of 8 kindergarten-Friends Counsels and supporting the already established 7 counsels, Syrian Arab Republic
Bolívar, nuestro libertador, lo decía: "Creo más en los consejos del pueblo que en los consejos de los sabios".
Bolívar, our liberator, used to say: "I believe more in the counsel of the people than in the counsel of the wise men".
сущ.
6.000 carteles con el lema "Act Right" (actúa correctamente) y los volantes con los consejos de seguridad correspondientes;
:: 6,000 Act Right Posters and Safety Tips flyers;
Información y consejos para la mujer con respecto al alcohol (DHS)
Information and tips for women on the topic of alcohol (DHS)
Consejos para las mujeres que emprenden actividades comerciales
Tips for women starting up in business
- Medidas de las empresas en favor de la familia (consejos prácticos).
Pro-family measures in companies (helpful tips)
Los profesores recibieron un folleto especial con sugerencias y consejos.
Professors received a special booklet containing suggestions and teaching tips.
Y para ver si Trillian tenía algún consejo extra. No había consejos.
And to see if Trillian had any extra tips. There were no tips.
сущ.
Si el orador puede dar algún consejo a la Comisión, dicho consejo consiste en evitar la politización de la cuestión.
If he had one piece of advice for the Committee, it was to avoid politicizing the issue.
сущ.
Vamos, es un buen consejo el que le estoy dando.
There, it is a very good hint I have given you there…
сущ.
сущ.
Es admisible recurrir contra estos actos ante el Consejo Administrativo Independiente.
It is admissible to appeal such acts to the Independent Administrative Senate.
Una sola de las mujeres integrantes del Consejo de los Estados es socialista.
There is only one Socialist woman senator.
Las sesiones del consejo universitario se han convertido en batallas de culto a la personalidad.
Senate meetings have become personality-cult battles.
—No, Billy, no fue culpa del Rectorr Héctorr ni de los miembrros del Consejo de Administrración de la Facultad;
“Na, Bill, it wasn’t Chancellor Hector or the College Senators;
Incluso el sabio Numa necesitaba el consejo del Senado, pero Tarquinio no;
Even the wise Numa needed the Senate to advise him, but not Tarquinius;
сущ.
La Sra. Viviane Reding, Vicepresidenta y Comisaria de Justicia de la Comisión Europea, pidió a las empresas de la Unión Europea que cotizan en bolsa que tomaran medidas voluntarias para aumentar la participación de las mujeres en los consejos de administración, a fin de que ese porcentaje alcance el 30% en 2015 y el 40% en 2020.
EU Vice-President and Justice Commissioner, Ms. Viviane Reding, called on publicly listed companies in the EU to take voluntary steps to increase women's participation on corporate boards to 30 per cent by 2015 and to 40 per cent by 2020.
sin seguir sus propios consejos - ¡Oh, no temas eso de mí!
and recks not his own rede. O, fear me not.
Si lo decides, puedes dar a Hathawulf sabios consejos.
You can give Hathawulf wise redes if you choose. And .
Helgi se encogió de hombros y siguió el consejo, principalmente para poder espiar aquellas playas.
Helgi shrugged and followed the rede, mainly to spy out those beaches.
—Oh, señor cónsul..., después de aquel discurso que pronunció usted en el Consejo de ciudadanos...
»Oh, Herr Konsul; nach Herrn Konsuls Rede damals in der Bürgerschaft ...«
Pero debe ser a mi modo, y debes seguir mis consejos, los entiendas o no.
But it must be in my own way, and you must follow my redes, whether or not you understand them.
Pero, ya que nos habremos ido antes de que puedas traer ayuda, mi consejo es que huyas a otra parte —el siervo farfulló algo.
“But since we’ll be gone before you can fetch help, my rede is that you flee elsewhere.”
Fue Bodhvar-Bjarki quien dio el consejo de que, en adelante, los daneses deberían procurar mantenerse alejados de las batallas.
It was Bodhvar-Bjarki who gave the rede that henceforward the Danes should hold away from battle.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test