Перевод для "configura" на английский
Configura
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Nuestro respaldo configura el destino de las Naciones Unidas.
Our support forms the destiny of the United Nations.
Una cultura o una civilización evoluciona constantemente con el transcurso del tiempo, se adapta a nuevas condiciones y entornos y se configura mediante la interacción con otras culturas e identidades.
A culture or civilization constantly evolves over time, adapts to new conditions and settings and is formed in interaction with other cultures and identities.
Esta Fundación se configura como una entidad del sector público estatal, integrada en el Ministerio de Justicia.
The Foundation is a State sector body and forms part of the Ministry of Justice.
Por ello, en torno a la figura de los Tribunales Tradicionales, la reforma configura la posibilidad de una aplicación preferente del derecho consuetudinario.
The reforms therefore create the possibility of the preferential application of traditional law, in the form of traditional courts.
703. La discriminación se configura en dos situaciones elementales:
703. Discrimination takes two basic forms:
Y ahora, por modo extraño y desconcertante, en vez de ser mis manos las que le den forma y configuración, es ella la que me forma y configura.
And now see how strangely things have turned out: it is not my hands that shape and form her; it is her hands that shape and form me.
Una obsesión que nunca destruyese las cosas, que buscase en lo manifestado lo oculto, en lo secreto lo que asciende para que la luz lo configure.
A determination that would never destroy, but that would look for the hidden in the visible, and find in the secret what will rise up for the light to give it form.
Según esta analogía, los griegos clásicos equivalen a las etapas formativas de la infancia, cuando la psique se configura y adopta su carácter irrevocable.
According to this analogy the ancient Greeks are the formative phases of infancy, in which the psyche is shaped and given its irrevocable character.
Una de las protuberancias adoptó forma de cola y el extremo contrario se configuró en achaparrada cabeza con unas antenas gelatinosas surgidas como por ensalmo.
One such lump formed itself into a tapering tail, and the opposite lump into a stumpy head which lifted bleary stalks into the air by growing them out of nothing.
El ritmo de los pasos y el susurro del sorgo en los campos configuró los sueños confusos de mi padre, en los que oía los relinchos de nuestras dos espléndidas mulas negras.
The patter of her footsteps and the rustling sorghum in the fields formed Father’s confused dreams, in which he heard the brays of our two handsome black mules.
Y fue como si aquella canción le hubiera infundido vida, le hubiera aportado algún significado en un momento en que había creído estar a punto de morir, de tal modo que, casi por un capricho, impulsada por algo parecido a la curiosidad, la Mujer Enredadera desplazó su cuerpo espinoso, un brazo después de otro, una pierna después de la otra, luego la cabeza y con un movimiento susurrante que hizo estremecer todo su follaje, se configuró a sí misma en una forma muy similar a la forma humana, aunque algo más grande.
And it was as if the song brought her to life, gave her some meaning at a moment when she had been about to die, so that, almost upon a whim, from something like curiosity, the Tangled Woman shifted her brambly body, arm by arm and leg by leg, then head by head, and, with a rustling movement which made all her foliage shudder, she formed herself into a shape very like a human shape, though somewhat larger.
La lluvia que hasta entonces había caído quedamente comenzó a descargar de pronto con fuerza, inundó la tierra ya de por sí asfixiada como si se hubiera desbordado el río, abrió canales estrechos y serpenteantes hacia los terrenos situados más abajo, y si bien Futaki no veía ya nada a través de la ventana, no se dio la vuelta, sino que siguió contemplando el marco carcomido, el yeso descascarillado, y de repente vio aparecer una forma desdibujada en el vidrio; poco a poco se configuró un rostro humano, que al principio no supo identificar, hasta que se perfilaron unos ojos de expresión asustada;
The rain that had been gently pouring till now suddenly turned into a veritable deluge, like a river breaking over a dam, drowning the already choking fields, the lowest lying of which were riddled with serpentine channels, and though it was impossible to see anything through the glass he did not turn away but stared at the worm-eaten wooden frame from which the putty had dropped out, when suddenly a vague form appeared at the window, one that eventually could be made out to be a human face, though he couldn’t tell at first whose it was, until he succeeded in picking out a pair of startled eyes, at which point he saw “his own careworn features”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test